Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Уведомление

Примеры в контексте "Communication - Уведомление"

Примеры: Communication - Уведомление
The Inspectors are of the opinion that real consultation cannot mean mere information, i.e. notification, through a communication by the Secretary-General to the member States on the executive boards or advisory committees of the funds, programmes and subsidiary organs concerned. Инспекторы придерживаются того мнения, что реальные консультации/согласование не могут означать лишь простое информирование, т.е. уведомление, Генеральным секретарем государств - членов исполнительных советов или консультативных комитетов соответствующих фондов, программ и вспомогательных органов.
The Committee recalls that article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol stipulates that the receiving State shall submit its written observations on the merits of a communication within six months of the transmittal of the communication to it for comments on the merits. Комитет напоминает, что в пункте 2 статьи 4 Факультативного протокола предусмотрено, что получившее уведомление государство в течение шести месяцев с момента направления ему сообщения для замечаний представляет свои письменные замечания по существу этого сообщения.
Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification. Уведомление об оговорке считается сделанным в отношении государства или международной организации только по получении его этим государством или этой организацией.
A notice that has been registered could cover several transactions between the same parties over a long period of time and registration could be very quick in particular if it was made through electronic means of communication. Указывалось, что уведомление зарегистрированных сторон, предоставляющих средства в неприобретательских целях, также может охватывать несколько сделок в течение длительного срока.
From the point of view of a Statistical Service, there is no difference between the Request-Response and Event Messaging communication patterns, as the provision of information is done in the same manner. Для самой статистической услуги не существует различий между режимами взаимодействия "запрос-ответ" и "уведомление о событиях", поскольку предоставление информации происходит одинаковым образом.
Members concluded that it would not be useful to reopen discussion on the basis of the previous reports, but that a communication should be sent to the State noting that an important question had been outstanding since 1974 and requesting information about constitutional and other developments. Члены Комитета пришли к выводу о нецелесообразности возобновления обсуждения на основе предыдущих докладов и о необходимости направить государству уведомление о том, что важный вопрос остается нерешенным с 1974 года, а также запросить информацию относительно конституционных и прочих изменений.
7.1 On 23 April 2007, the complainant wrote that the launch of an investigation by the Tunisian authorities solely as a result of the communication submitted to the Committee constitutes further irrefutable evidence of the ineffectiveness and futility of domestic remedies in Tunisia. После того, как Комитет уведомил тунисские власти о получении им сообщения от заявительницы, министерство юстиции и прав человека, руководствуясь статьей 23 Уголовно-процессуального кодекса, направило это уведомление на рассмотрение прокурору Республики в суде первой инстанции города Туниса.
A communication relating to a reservation shall be considered as having been made with regard to a State or an organization only upon receipt by that State or organization. Если уведомление об оговорке к договору направляется электронной почтой или факсимильной связью, оно должно быть подтверждено дипломатической нотой или уведомлением со стороны депозитария.
In the case of the European Communities, for example, the collegial nature of the Commission might suggest that such a communication should more logically be addressed to the Secretary-General of the organization. Так, применительно к Европейским сообществам коллегиальный характер этой Комиссии заставляет сделать вывод о том, что такое уведомление, несомненно, более логично было бы адресовать Генеральному секретарю этой организации.
A request for review by a Party involved in the CDM project activity concerned shall be sent by the relevant designated national authority to the Executive Board, through the secretariat, using official means of communication. предлагаемый ввод в обращение ССВ маркируется на вебсайте МЧР РКИКООН как "находящийся на стадии пересмотра", и соответствующее уведомление направляется через Электронный бюллетень новостей МЧР РКИКООН.
2.5.6 Communication of withdrawal of a reservation 221 2.5.6 Уведомление о снятии оговорки 202
The State party observed that, after being informed of the deposit of the communication with the Committee, ODR decided on 10 May 1996 not to expel the author from Switzerland. Государство-участник напоминает о том, что Федеральное управление по делам беженцев, получив уведомление о регистрации Комитетом настоящего сообщения, отказалось от применения процедуры высылки автора из Швейцарии 10 мая 1996 года.
Communication (alert, notification) Связь (предупреждение, уведомление)
Communication and notification of the reasons for arrest Извещение и уведомление о причинах задержания
Other agreements list different methods from which the parties can choose including: courier, telecopy, facsimile, email or other electronic forms of communication or overnight mail, overnight delivery service or even delivery by hand. В соглашении могут рассматриваться условия, при которых уведомление считается доставленным, а также последствия изменения адреса с точки зрения доставки уведомлений.
In all cases, the notification will be copied to diplomatic missions in Bonn and permanent missions in Geneva.The secretariat will be seeking the views of Parties on their preferred avenues of communication in the period after diplomatic missions relocate from Bonn to Berlin. Во всех случаях уведомление будет также направлено в дипломатические представительства в Бонне и постоянные представительства в Женеве Секретариат предложит Сторонам сообщить предпочитаемый ими контактный адрес после перевода дипломатических представительств из Бонна в Берлин.