Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Commonwealth - Федерации"

Примеры: Commonwealth - Федерации
The Commonwealth of Independent States and the Russian Federation are requested to take part, together with the Conference on Security and Cooperation in Europe, in carrying out the observation. К Содружеству Независимых Государств/Российской Федерации обращается просьба совместно с Совещанием по безопасности и сотрудничеству в Европе принять участие в осуществлении наблюдения.
Another project that is currently in preparation aims at the establishment of a database on organized crime in the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States. Другой разрабатываемый в настоящее время проект направлен на создание базы данных по организованной преступности в Российской Федерации и Содружестве Независимых Государств.
The readiness of the Russian Federation and Kazakstan to continue economic and humanitarian assistance to Tajikistan and to expand all-round cooperation with it on a bilateral basis and within the Commonwealth of Independent States was confirmed. Была подтверждена готовность Российской Федерации и Казахстана продолжить экономическую и гуманитарную помощь Республике Таджикистан, расширять с ней многоплановое сотрудничество на двусторонней основе и в рамках Содружества Независимых Государств.
To instruct the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation to inform the United Nations Security Council of this decision of the Council of Heads of State of the Commonwealth. Министерству иностранных дел Российской Федерации информировать Совет Безопасности ООН о данном Решении Совета глав государств Содружества.
Assistance for emission data for the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States Помощь Российской Федерации и Содружеству Независимых Государств в отношении данных о выбросах
Projects will be required to build up the law enforcement capacities of officers both in the Russian Federation and in the Commonwealth of Independent States. Необходимо разработать проекты с целью наращивания правоохранительного потенциала как в Российской Федерации, так и в Содружестве независимых государств.
Hence, the uncertainties concerning the outlook for the Russian Federation are largely translated into uncertainties for the Commonwealth as a whole. Поэтому факторы неопределенности, касающиеся экономических прогнозов в отношении Российской Федерации, во многом применимы ко всем странам СНГ в целом.
This was done despite countless appeals from the Russian Federation, a group of members of the Commonwealth of Independent States and the Estonian public. Сделано это вопреки многочисленным обращениям со стороны Российской Федерации, группы государств-участников СНГ и эстонской общественности.
The International Investment Centre is a non-profit organization working actively in the Russian Federation, the Commonwealth of Independent States, the European Union and the United States. Международный инвестиционный центр - это некоммерческая организация, которая активно работает в Российской Федерации, Содружестве Независимых Государств, Европейском союзе и Соединенных Штатах.
With the assistance of the Presidents of the Russian Federation, Ukraine and Kazakhstan, the Confederation organizes the Commonwealth of Independent States women's business forums. С помощью президентов Российской Федерации, Украины и Казахстана Конфедерация организует женские бизнес-форумы для Содружества Независимых Государств.
Daily operational contacts with the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Forces were maintained until October 2008, when the Forces were withdrawn and replaced by Russian Federation forces. Ежедневные оперативные контакты с коллегами из Коллективных сил по поддержанию мира Содружества Независимых Государств поддерживались до октября 2008 года, когда эти силы были выведены и заменены силами Российской Федерации.
At the moment, the Russian Federation is less attractive to migrants than other host countries, and mainly attracts nationals of the participating States of the Commonwealth of Independent States. В настоящее время миграционная привлекательность Российской Федерации по сравнению с другими странами, принимающими мигрантов, невысока и распространяется преимущественно на граждан государств - участников Содружества Независимых Государств.
Over the past few years, fundamental changes in labour market dynamics in the Russian Federation and some other Commonwealth of Independent States countries have demonstrated a substantial weakening of women's position. Коренные изменения, произошедшие за последние годы в динамике развития рынка труда в Российской Федерации и некоторых других странах Содружества независимых государств, свидетельствуют о значительном ослаблении позиции женщин.
The Commonwealth of Australia came into existence on 1 January 1901 as a result of the federation of the Australian colonies. Содружество Австралии появилось 1 января 1901 года в результате распада Федерации Австралии.
Many Belgians hoped that an independent Congo would form part of a federation, like the French Community or British Commonwealth of Nations, and that close economic and political association with Belgium would continue. Многие бельгийцы надеялись, что независимое Конго станет частью федерации, подобной Французскому Сообществу или Британскому Содружеству Наций, и что тесный экономический и политический союз с Бельгией будет продолжаться.
The representative of the Russian Federation reported on activities of the Working Group on Geographical Names of the Inter-State Council for Geodesy, Cartography, Cadastre and Remote Control of the Earth of the Commonwealth of Independent States. Представитель Российской Федерации сообщил о деятельности Рабочей группы по географическим названиям Межгосударственного совета по геодезии, картографии, кадастру и дистанционному зондированию Земли Содружества Независимых Государств.
I have the honour to transmit to you a letter dated 21 June 1994 from the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation concerning a peace-keeping operation by the Commonwealth of Independent States (CIS) within the zone of the Georgian-Abkhaz conflict (see annex). Имею честь настоящим препроводить Вам письмо Министра иностранных дел Российской Федерации от 21 июня с.г. по вопросу об операции по поддержанию мира Содружества Независимых Государств в зоне грузино-абхазского конфликта (см. приложение).
It is worth noting that a Convention guaranteeing the rights of persons belonging to national minorities was signed on 21 October 1994, on the initiative of the Russian Federation, in the framework of the Commonwealth of Independent States. Следует отметить, что 21 октября 1994 года по инициативе Российской Федерации в рамках Содружества Независимых Государств была подписана Конвенция об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам.
During the establishment of the Commonwealth of Independent States, and the formation of customs, border and other law- enforcement machinery of the Russian Federation, there was large-scale illegal export of cultural property from our country. В период становления СНГ, формирования таможенных, пограничных и иных правоохранительных структур Российской Федерации большой размах приобрел незаконный вывоз культурных ценностей из нашей страны.
They expressed their appreciation for the Russian Federation's efforts to that end and for the contribution made by it to the peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States. Они с удовлетворением отметили усилия Российской Федерации в этом направлении и ее вклад в миротворческие силы Содружества Независимых Государств.
On 4 March 1997, the Milli Majlis (Parliament) of the Azerbaijani Republic adopted an appeal to the State Duma of the Russian Federation and to the Parliaments of all States members of the Commonwealth of Independent States concerning illegal arms transfers from Russia to Armenia. 4 марта 1997 года Милли Меджлисом Азербайджанской Республики было принято обращение к Государственной Думе Федерального Собрания Российской Федерации, парламентам всех государств - членов Содружества Независимых Государств по поводу незаконных поставок вооружения из России в Армению.
The World Bank continues its collaboration with OECD, Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States, and the Russian Goskomstat to compile regional ICP data for the ICP 2000 round. ◆ Всемирный банк продолжит свое сотрудничество с ОЭСР, Межгосударственным статистическим комитетом Содружества Независимых Государств и Госкомстатом Российской Федерации по составлению данных региональных ПМС для раунда ПМС 2000 года.
The delegation of the Russian Federation suggested that, in the future, it would be interesting to focus more on the Commonwealth of Independent States (CIS), as well as to look at and analyse the factors influencing trade patterns in the region. Делегация Российской Федерации заявила, что в будущем было бы целесообразно уделять больше внимания Содружеству Независимых Государств (СНГ), а также проводить обзор и анализ факторов, оказывающих влияние на структуру торговли в регионе.
Since 2007 the Academy has actively been pursuing cooperation with the legislative and executive authorities of the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States (CIS), providing support by promoting various programmes and projects. Начиная с 2007 года Академия активно сотрудничает с органами законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и Содружества Независимых Государств (СНГ), оказывая поддержку в осуществлении различных программ и проектов.
Other suggested locations were either Ukraine or Russian Federation, depending on travel and hosting costs and the likelihood of attendance by experts from the Commonwealth of Independent States (CIS) and South East Europe. Были также предложены другие места проведения совещания, например в Украине или в Российской Федерации, выбор которых будет зависеть от уровня путевых и организационных расходов и вероятности участия экспертов из стран Содружества Независимых Государств (СНГ) и Юго-Восточной Европы.