Английский - русский
Перевод слова Commonly
Вариант перевода Широко

Примеры в контексте "Commonly - Широко"

Примеры: Commonly - Широко
He has indicated that the root of these problems is the restrictions commonly imposed by States on entry to the formal labour market for non-citizens (ibid.). Он указал на то, что корни этих проблем кроются в ограничениях, широко практикуемых государствами в отношении выхода неграждан на официальный рынок труда (там же).
Another commonly identified difficulty was the negative attitudes of many men to women entering politics. Другая выявленная широко распространенная проблема была связана с негативным отношением многих мужчин к женщинам, желающим принять участие в политической жизни.
OHCHR and ILO have developed a series of cartoons as part of a campaign to challenge commonly held stereotypes about migrants. В рамках кампании борьбы с широко распространенными стереотипами в отношении мигрантов УВКПЧ и МОТ разработали серию соответствующих комиксов.
In our view, these widely divergent views do not provide a consensual basis for achieving a commonly identified goal. И на наш взгляд, эти широко расходящиеся воззрения не закладывают консенсусной основы для обычно идентифицируемой цели.
Trials commonly fell short of international standards of fairness and there was widespread impunity for torture and other ill-treatment. Судебные разбирательства, как правило, не соответствуют международным стандартам справедливости, и широко распространена практика безнаказанности за применение пыток и других видов жестокого обращения.
Child abuse and neglect is a challenge, and children are commonly exposed to physical and psychological punishment. Остро стоит проблема жестокого обращения с детьми и безнадзорности, а также широко распространена практика физического и психологического наказания.
The Committee welcomes the statement of the delegation that these rules are not commonly applied in practice. Комитет приветствует заявление делегации о том, что такие нормы широко не применяются на практике.
There are few limitations to the extensive recycling of non-ferrous metals and their commonly occurring residues. Возможность массовой рециркуляции цветных металлов и их широко распространенных остатков ограничивается лишь немногими факторами.
The ammunition and weapons discovered by UNMIL are mainly unserviceable and are of well-known types commonly employed during the conflict. Обнаруженные МООНЛ боеприпасы и оружие находились главным образом в неисправном состоянии и представляли собой широко распространенные виды, которые, как правило, применяются в ходе вооруженного конфликта.
This is one channel which is commonly and widely used by IPAs around the world. Это - один из каналов, который часто и широко используется АПИ во всем мире.
It is commonly believed that the poor are a small minority in cities. Согласно широко распространенному мнению, процентная доля малоимущих среди жителей городов невелика.
However this notion is not currently commonly held because of Government's continuous efforts to educate the public on negative cultural and customary practices. Однако оно не является широко распространенным благодаря непрерывным усилиям правительства по просвещению населения относительно вредности некоторых традиций и обычаев.
Its core members are national member organizations, known more commonly as "peak national umbrella organizations". Его основными членами являются национальные организации-члены, более широко известные как ведущие национальные зонтичные организации.
The Board is aware that penalties for late payments of bills is commonly enforced by the providers of services in many parts of the world. Комиссия отмечает, что взимание штрафов за просрочки платежей по счетам широко практикуется в расчетах за услуги во многих районах мира.
Heroin is now commonly injected in most countries in the region, with injection accounting for over 90 per cent of cases treated in Bulgaria and Slovenia. В настоящее время в большинстве стран региона героин широко употребляется для инъецирования, при этом в Болгарии и Словении на долю потребления путем инъекций приходится более 90 процентов случаев лечения от наркомании.
Considering the impossibility to develop a criterion which would distinguish between the various shapes of vehicles, he stated that the commonly retained criterion remains the gross vehicle mass. Учитывая невозможность разработки критерия, который позволял бы проводить разграничение между различными формами транспортных средств, он заявил, что широко распространенным критерием остается полная масса транспортного средства.
Training in conveying demand reduction messages is fairly commonly provided in all regions and evaluating the effectiveness of campaigns has slightly improved since the last reporting period. Обучение методам информационной работы в области сокращения спроса на наркотики широко распространено во всех регионах, а методы оценки эффективности кампаний после последнего отчетного периода стали несколько более совершенными.
This trend, commonly termed "bio-piracy", threatens to rob the youth of today, and future generations, of the rights to this knowledge. Эта тенденция, широко известная как «биопиратство», может лишить нынешнюю молодежь и будущие поколения права на эти знания.
Another way in which Governments commonly provide incentives to the mining industry is by establishing special provision for the tax treatment of exploration expenses incurred before taxable income is available. Еще один широко распространенный способ стимулирования правительствами добычной отрасли заключается в установлении специальных положений о налоговом режиме разведочных издержек в период, предшествующий началу поступлений, подлежащих налогообложению.
Doctor, you and I have very different ideas of what "commonly" means. Доктор, у нас с вами разные представления о том, что значит "широко известен".
Charges of threats to national security were largely used to arrest members of minority communities, in particular Hmong individuals who are commonly stereotyped as untrustworthy anti-government forces. Обвинения в создании угрозы национальной безопасности широко используются для арестов членов общин меньшинств, в частности лиц народности хмонг, которых обычно представляют в качестве не вызывающих доверия антиправительственных сил.
The commonly held belief that the function of young women is to provide assistance in agricultural work and household domestic tasks; широко распространенным представлением, согласно которому функциями молодых женщин являются оказание помощи в сельскохозяйственных работах, а также работы по дому;
Belief in ghosts and spirits is common; it is commonly believed that failing to perform the proper rituals for one's ancestors will cause them to become hungry ghosts (Vietnamese: ma đói). Вера в призраков широко распространена, считается, что, если не совершать ритуалы, то дух предка превратится в голодного духа (ма đói).
In 1997, Propellerhead released ReBirth RB-338, a step based, programmable sequencer which emulated classic Roland instruments commonly associated with techno: TB-303 Bass Line Synthesizer and the TR-808 and TR-909 drum machines. В 1997 году компания выпустила ReBirth RB-338, пошаговый секвенсор, имитирующий классические инструменты Roland, которые широко использовались при создании музыки в стиле техно: синтезатор басовых линий TB-303, а также драм-машин TR-808 и TR-909.
In other instances, especially in a rural setting, women workers are recruited by male labour agents (their father or a third party) to whom wages are paid, as is commonly the case in rural Indonesia and Tunisia. В других случаях, особенно в сельской местности, женщин устраивают на работу мужчины, выступающие в роли агентов по трудоустройству (их отец или же третья сторона), и зарплата выплачивается им. Такая практика широко распространена в сельских районах Индонезии и Туниса.