Kosovo Corrections Service staff occupied all key positions, including Commissioner, Deputy Commissioners, Prison Directors, Deputy Directors, Senior Supervisors, Head of Probation and Parole, Engineering and Medical Services. |
Работники Косовских исправительных учреждений занимают все ключевые должности, включая должности комиссара, заместителей комиссара, начальников тюрем, заместителей начальников тюрем, старших надзирателей, начальника Секции по вопросам условно-досрочного освобождения и начальников инженерной и медицинской служб. |
Management staff mentored (1 Commissioner, 2 Deputy Commissioners, 2 Prison Directors, 12 Department Managers, 33 Deputy Department Managers) |
Число охваченных курированием административных сотрудников (1 комиссар, 2 заместителя комиссара, 2 начальника тюрем, 12 руководителей департаментов, 33 заместителя руководителя департамента) |
Requests the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the staffing structure of the Mission, including the posts of the Chief of Staff and the Deputy Police Commissioner responsible for administration and development, and to report thereon in his next budget submission for the Mission; |
просит Генерального секретаря провести всеобъемлющий обзор штатного расписания Миссии, включая должности начальника канцелярии и заместителя Комиссара полиции, отвечающего за административные вопросы и вопросы развития, и представить доклад по этому вопросу в контексте следующего предлагаемого бюджета Миссии; |
Col. Dupre who will join commissioner Sabba, and Inspector Letellier in charge of this investigation. |
А также начальника следственного отдела полиции дивизионного комиссара Саба и комиссара Лётелье, который ведёт следствие поэтому делу с самого начала. |
In August 1917, together with the continuation of his service in the post of Chief of Staff Military District, he was elected Armenian military commissioner and chairman of the Armenian military council, and actively engaged in the formation of the Armenian volunteer units. |
В августе 1917 г., одновременно с продолжением службы в должности начальника штаба военного округа, был избран Армянским военным комиссаром и председателем Армянского военного совета. |
(e) Chief or deputy chief of bureau and chief or deputy chief of section who is in charge of a criminal job and is under the control of a provincial-municipal police commissioner such as: |
е) начальник или заместитель начальника отдела и начальник или заместитель начальника службы, занимающийся уголовными делами и подотчетный комиссару полиции провинции/города центрального подчинения - в следующих подразделениях: |
It is the Commissioner's decision... |
Это решение начальника полиции. |
Matt Sheridan, Deputy Commissioner. |
Мэтт Шеридан, заместитель начальника отдела. |
1976-1977 Senior Counsel assisting the Commissioner in a Royal Commission into New South Wales prisons. |
1976-1978 годы Заместитель начальника Управления по судоустройству и правовому регулированию, министерство юстиции. |
The police were alerted and intervened, but arrested Ashiq Masih on the orders of the Deputy Commissioner of Faisalabad. |
Прибывшая на место полиция навела порядок, но по приказу заместителя начальника полиции Фейзабада арестовала Ашика Масиха. |
The office of the Registrar General and Census Commissioner has been actively supporting gender sensitisation and human rights issues by bringing out relevant data. |
Управление Начальника службы регистрации актов гражданского состояния и Комиссар по вопросам переписи населения активно поддерживают меры по повышению информированности в области гендерной проблематики и прав человека путем предоставления соответствующих данных. |
"(3) A copy of the visiting justice's remarks, together with any comments by the officer in charge, shall be forwarded to the resident magistrate in whose jurisdiction the prison is situated and to the Commissioner immediately after the inspection has taken place. |
(З) Незамедлительно после проведения инспекции экземпляр замечаний посещающего судьи, сопровождаемых возможными комментариями начальника тюрьмы, направляется магистру-резиденту, в чьей юрисдикции находится данная тюрьма, а также Комиссару. |
The Act was reviewed in 2014 enabling citizens to judicially review the decisions of the Commissioner of Police including the Divisional Police Commander in relation to the granting of permits. |
В 2014 году данный закон был пересмотрен, и граждане получили право требовать пересмотра в судебном порядке решений комиссара полиции, в том числе начальника полиции округа, в отношении выдачи разрешений. |
In the Police Force, no women held the following positions: Police Commander, Deputy Police Commander, Assistant Police Commander, Commissioner. |
В органах полиции ни одна женщина не занимала ни одну из следующих должностей: начальник полиции, заместитель начальника полиции, помощник начальника полиции, комиссар полиции. |
Section 28 of the Act stipulates that "No subordinate officer shall punish a prisoner unless lawfully ordered so to do by the Commissioner or by an officer in charge." |
В статье 28 Закона сказано, что "ни один из нижестоящих сотрудников не производит наказания заключенного, кроме как по отданному в установленном законом порядке приказу Комиссара или начальника тюрьмы". |
The measure could only be extended beyond 14 days by order of the prison warden, and in the event of a period exceeding eight months, with the agreement of the Commissioner of Prisons. |
По истечении 14 суток действие этой меры может быть продлено только по распоряжению начальника тюрьмы, а по истечении восьмимесячного срока для применения этой меры требуется согласие директора службы пенитенциарных учреждений. |
Takes note of the recommendations contained in paragraph 23 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,2 and decides to retain the levels of the Chief of Staff and the Deputy Police Commissioner for administration and development as proposed by the Secretary-General in his report; |
принимает к сведению рекомендации, содержащиеся в пункте 23 доклада Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам2, и постановляет сохранить уровень должности начальника канцелярии и заместителя Комиссара полиции, отвечающего за административные вопросы и вопросы развития, предложенные Генеральным секретарем в его докладе1; |
Reassignment of 2 Administrative Assistant posts from the Office of the Special Representative of the Secretary-General, 1 Language Assistant post from the Office of the Police Commissioner, and 1 Administrative Assistant post from the Office of the Chief of Integrated Support Services |
Перепрофилирование 2 должностей административных помощников и выведение их из штата Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, перепрофилирование 1 должности административного помощника и выведение ее из штата Канцелярии Комиссара полиции и перепрофилирование 1 должности административного помощника и выведение ее из штата Канцелярии начальника объединенных вспомогательных служб |
That means the Commissioner will retire in three months, the Deputy Commissioner will then be the Commissioner. |
Через З месяца босс уйдет в отставку и его место займет заместитель начальника. |
In both cities the Special Rapporteur met with the provincial authorities, including the Provincial Commissioner, District Commissioner and the Provincial Police Officer, and visited police lock-ups. |
В обоих этих городах Специальный докладчик встретился с представителями провинциальных органов власти, включая комиссара провинции, районного комиссара и начальника провинциального отделения полиции, а также посетил полицейские участки. |
In particular, these appointments include the Law Commissioner, the Commissioner for Administration (Ombudsman), the Auditor-General, the Deputy Accountant-General of the Republic, and the Commissioner for the Protection of Personal Data. |
В частности, женщины были назначены на должности Комиссара по делам законодательства, Комиссара по административным делам (Омбудсмена), Генерального ревизора, заместителя начальника Финансовой службы Республики и Комиссара по вопросам защиты личных данных. |
In a recent round of promotions, 24 officers were advanced to the rank of Inspector, and assumed important management positions, including Deputy Commissioner Operations, Deputy Commissioner Administration, Chief of Operations, National Investigations and District Commander roles. |
Недавно 24 офицера получили звание инспектора и заняли важные руководящие должности, включая заместителя комиссара по оперативной работе, заместителя комиссара по административным вопросам, начальника оперативного отдела, начальника национальной службы расследований и командующего округом. |
The Committee has also noted that the author had complained to the acting Superintendent, and that his counsel had made a complaint to the Commissioner of Police and was subsequently informed that the complaint was referred to the Commissioner of Correctional Services for appropriate action. |
Комитет также отметил, что автор жаловался исполняющему обязанности начальника тюрьмы и что его адвокат подал жалобу комиссару полиции и ему впоследствии сообщили, что жалоба была передана комиссару исправительных учреждений для принятия надлежащих мер. |
Mr. Melnik (60 years old, retired major-general) traveled his long way from operative commissioner of the Criminal Investigation Department to the head of Internal Affaires Administration of Chernovtsy region. |
60 лет, генерал-майор милиции в отставке, прошел путь от оперуполномоченного уголовного розыска до начальника УВД Черновицкой области. В 1990 г. назначен на должность начальника главного управления уголовного розыска МВД Украины. |
Starting with his direct superior Superintendent Herville... followed by National Police Commander Lenoir... and the leader of this dangerous gang, Commissioner Foucart |
Начиная с его непосредственного начальника, комиссара Эрвиля... вплоть до главы национальной полиции месье Ленуара... и главы этой преступной группы - префекта Фукара. |