Примеры в контексте "Commencement - Начало"

Примеры: Commencement - Начало
The Government of China has been actively supporting the commencement of the negotiation of the treaty. Правительство Китая активно выступает за начало переговоров по договору.
Moreover, commencement of training was delayed owing to miscommunication over funding between the Haitian authorities and key bilateral partners. Более того, начало учебы было отложено из-за недоразумений, касающихся финансирования, между органами управления Гаити и ключевыми двусторонними партнерами.
The commencement of these negotiations has been blocked by one country on the grounds of its national security considerations. Начало этих переговоров блокируется одной страной по мотивам соображений своей национальной безопасности.
JS1 noted that the commencement of free health-care for children aged less than 5 years had contributed towards reduced child mortality rates. СП-1 отметило, что снижению детской смертности способствовало начало бесплатного медико-санитарного попечения детей в возрасте до 5 лет.
It is, of course, a matter of long-standing record that Australia supports the immediate commencement of work on such a treaty. И Австралия, разумеется, давно поддерживает немедленное начало переговоров по такому договору.
The NGP envisages the commencement of a dialogue between private sector and women entrepreneurs to access credit facilities in Swaziland. НПГ предусматривает начало диалога между частным сектором и женщинами-предпринимателями о доступе к источникам кредитования в Свазиленде.
The commencement of a new business relationship is the most special occasion for any Ferengi. Начало новый деловых отношений является самым торжественным случаем для любого ференги.
The case is proceeding in the pre-trial phase, and the commencement of trial is scheduled for 16 October 2012. Дело находится на стадии досудебного производства, и начало разбирательства назначено на 16 октября 2012 года.
This document also projected the commencement of two new trials in the second half of 2005. В этом документе было запланировано также начало двух новых разбирательств во второй половине 2005 года.
The commencement of the comprehensive review will be a significant milestone for the "standards before status" policy. Начало комплексного обзора станет важной вехой в осуществлении политики «сначала стандарты, затем статус».
Thus, prompt commencement of inspection and verification activities at newly declared or identified facilities is essential, especially for biological inspections. Поэтому быстрое начало инспекционной и контрольной деятельности на недавно заявленных или на выявленных объектах имеет огромное значение, особенно если речь идет о биологической тематике.
The objective of an early commencement and prompt conclusion of such a negotiation remains a fundamental objective for Italy. Скорейшее начало и быстрое завершение таких переговоров по-прежнему является для Италии одной из важнейших целей.
My delegation supports the commencement of such discussions. Моя делегация выступает за начало таких дискуссий.
Credible and expeditious commencement and completion of the implementation of the negotiated commitments. Реальное и скорейшее начало и завершение процесса выполнения согласованных на переговорах обязательств.
We therefore strongly request the immediate commencement of FMCT negotiations in the CD. Поэтому мы твердо ратуем за немедленное начало на КР переговоров по ДЗПРМ.
Canada stands with those who support the immediate commencement of discussions on PAROS. Канада стоит на стороне тех, кто выступает за немедленное начало дискуссий по ПГВКП.
The commencement of these trials was greatly accelerated by the implementation of the reforms recommended by the working group on speeding up trials. Начало этих судебных процессов существенно ускорилось благодаря проведению реформ, рекомендованных рабочей группой по ускорению судопроизводства.
The commencement of trial in these three cases will depend on the progress in ongoing trials in this Chamber. Начало этих трех процессов будет зависеть от хода рассмотрения текущих дел в этой Камере.
The commencement of trials in these future cases depends on when the Trial Chambers complete the different phases of the present cases. Начало судебных процессов по этим будущим делам зависит от того, когда судебные камеры завершат различные этапы текущих дел.
We welcome the commencement of its work and feel proud to be an active participant in its creation. Мы приветствуем начало им своей работы и испытываем гордость в связи с тем, что являлись активными участниками его создания.
The commencement of preoperative preparation depends on the complexity and scope of operation, patient age and specificities of his/her organism. Начало проведения предоперационной подготовки зависит от сложности, объема операции, возраста пациента и особенностей его организма.
Designing and commencement of construction also accompanied a scandal provoked by local residents. Её проектирование и начало строительства также сопровождал скандал, начаты местными жителями.
The commencement of those proximity talks in February 1994 stimulated a widespread hope for success. Начало этих непрямых переговоров в феврале 1994 года дало значительные основания надеяться на успех.
These delegations also advocated commencement of substantive negotiations and drafting of such a code. Эти делегации также ратовали за начало предметных переговоров и разработки такого кодекса.
We highly appreciate the commencement of the activities of the High Commissioner for Human Rights. Мы высоко оцениваем начало деятельности Верховного комиссара по правам человека.