| They may well have seen Collins. | Они вполне могли видеть Коллинза. |
| What if Sonia was blackmailing Collins? | Что если Соня шантажировала Коллинза? |
| The job with Stephen Collins? | Работу у Стивена Коллинза? |
| United States v. Jason Collins. | Народ США против Джейсона Коллинза. |
| Do you like Phil Collins? | Фил Коллинз Вы любите Фила Коллинза? |
| You know the name Mark Collins? | Тебе знакомо имя Марка Коллинза? |
| A little more on Collins? | Что еще на Коллинза? |
| I need to find Joe Collins. | Мне нужно найти Джо Коллинза. |
| However, Abby performed a DNA test on some skin fragments I found under Collins' fingernails. | Эбби провела ДНК-тест фрагментов кожи, найденных мной под ногтями Коллинза. |
| We flashed Collins' picture at every motorcycle club in the city. | Мы показали фотографию Коллинза во всех мотоклубах города. |
| He is best known for describing the Treacher Collins syndrome. | Наиболее известен тем, что описал синдром Тричера Коллинза. |
| Hearing loss in Treacher Collins syndrome is caused by deformed structures in the outer and middle ear. | Потеря слуха при синдроме Тричера Коллинза вызвана деформацией структур в наружном и среднем ухе. |
| This is Christine Collins. I'm calling to see if you've found... | Хочу узнать, нет ли у вас пропавших или потерявшихся детей, которые подходят под описание Уолтера Коллинза. |
| Speculation is rife that Stephen Collins may have been romantically linked with the young aide found dead this morning. | СТИВ КОЛЛИНЗ: ШОКИРУЮЩАЯ ПРАВДА! ПОПАЛСЯ Ходят слухи, что, возможно, у Стивена Коллинза был роман с его молодой помощницей, которая погибла сегодня утром. |
| Some of Collins's works appeared first in Dickens's journals All the Year Round and Household Words and they collaborated on drama and fiction. | Несколько работ Коллинза были впервые опубликованы в журналах Диккенса «Круглый год» и «Домашнее чтение». |
| Steve was feeding Collins various facts and statistics during his reportages. | Стив собирал для Коллинза разнообразные факты и статистику. |
| Collins' death four months earlier resulted in a single wedding taking place. | Смерть Коллинза привела к тому, что состоялась лишь одна свадьба. |
| Counsel indeed opined that there was no merit in the appeal, thus effectively leaving Mr. Collins without legal representation. | Считая, что для подачи апелляции нет никаких оснований, защитник по существу дела лишил г-на Коллинза юридического представительства. |
| Quarry is an American crime drama television series based on the novels of Max Allan Collins. | «Наёмник Куорри» (англ. Quarry) - американская телевизионная криминальная драма, основанная на серии произведений американского писателя Макса Аллана Коллинза. |
| Mysterious Case of - Acting on the request of the Los Angeles Police Department, Dr. Earl W. Tarr, child specialist, examined Walter Collins... | "Таинственный случай..." "По просьбе полицейского управления Лос-Анджелеса д-р Эрл Тарр, детский врач, осмотрел Уолтера Коллинза, чтобы установить причину потери веса, бледности, потери памяти и удрученного состояния, наблюдаемых у мальчика с понедельника, когда он вернулся к матери". |
| Peewee Defoe, Collins'henchman, admitted under police grilling that Collins was taking Miss Winfield to Amarillo. | Пиви Дефо, подельник Коллинза, дал показания полиции что Коллинз увез мисс Винфилд в Амарилло. |
| Bury signed Collins and he stayed there for two years. | В 1967 году Коллинза подписал «Бери», и он остался там на протяжении двух лет. |
| She later appears as a vision in the afterlife and tells Wilson that he must protect Russell Collins from Cable. | Позже она появляется как видение в загробной жизни и говорит Уилсону, что он должен защитить Рассела Коллинза (англ.)русск. от Кэйбла. |
| "If Leaving Me Is Easy" is a song by Phil Collins from his 1981 album Face Value. | «If Leaving Me Is Easy» (в переводе с англ. - «Если легко покинуть меня») - песня британского певца и композитора Фила Коллинза с его дебютного студийного альбома Face Value 1981 года. |
| Nearly 10 years earlier, Michael Collins had argued that the treaty would give "the freedom to achieve freedom". | Так сбылись слова Коллинза о том, что договор даст «свободу для достижения свободы». |