| The predictable outcome was a social and institutional collapse without parallel in this century. | Неудивительно, что в результате произошел социальный и институциональный коллапс, не имеющий параллели в истории этого столетия. |
| The collapse of Wall Street has impoverished 70% of the Chileans. | Коллапс на Уолл-стрит довёл до нищеты 70% чилийцев. |
| Subspace field collapse in 30 seconds. | Коллапс подпространственного поля через 30 секунд. |
| It will probably end in final collapse and coma. | И вероятный конец, окончательный коллапс и кома. |
| When you get stung by one of these things, your lungs - they collapse. | Если вас кусает одна из этих тварей, происходит коллапс лёгких. |
| The team then ran the model and what it predicted was an imminent global collapse. | Когда они запустили свою модель, она предсказала неминуемый общемировой коллапс. |
| We made her airway collapse, but it's not collapsed. | Спровоцировали коллапс дыхательных путей, но коллапса нет. |
| The planet will collapse within three days. | Через три дня планету ждет коллапс. |
| I think it's... a lung collapse, spontaneous pneumothorax. | Я думаю, это... легочный коллапс, спонтанный пневмоторакс. |
| Dad, you had a circulatory collapse. | Папа, у тебя был сосудистый коллапс. |
| A world economic collapse is only part of revenge of our dynasty. | Мировой экономический коллапс лишь часть реванша нашей династии. |
| The following collapse resulted in a complete victory of Rudolph and his allies. | Последующий коллапс привёл к полной победе Рудольфа с союзниками. |
| Deep Green Resistance supports an active resistance movement with the objective of accelerating the collapse of industrial civilization. | ГЭС поддерживает движения активного сопротивления, ставящих перед собой цель ускорить коллапс промышленной цивилизации. |
| There are some people unfit to use for storage pendant mon (collapse of China) is. | Есть люди, непригодные к использованию для хранения пн Кулон (коллапс Китая). |
| They warn that the alternative would be a catastrophic financial collapse. | Они утверждали, что иначе случится катастрофический финансовый коллапс. |
| The collapse of asset bubbles in the 1990's left Japan's financial system and private sector saddled with a huge debt overhang. | Коллапс пузырей активов в 1990-х оставил финансовую систему Японии и ее частный сектор обремененными огромными долгами. |
| Argentina's collapse incited the largest default in history. | Аргентинский коллапс привел к объявлению величайшего в истории дефолта. |
| But, though Russia's economy is undoubtedly in trouble, a full-blown collapse is unlikely. | Однако, хотя экономика России, без сомнения, испытывает проблемы, полномасштабный коллапс маловероятен. |
| So it is really unlikely that we will be around to see the Higgs field collapse. | Поэтому маловероятно, что мы окажемся поблизости и увидим коллапс поля Хиггса. |
| When the collapse stops, the infalling matter rebounds, producing a shock wave that propagates outward. | Когда коллапс прекращается, сжимающееся вещество расталкивается, создавая ударную волну, распространяющуюся наружу. |
| If we stop the infusion, The time collapse will continue. | Если мы прекратим вливание, временной коллапс будет продолжаться. |
| The impact resulted in the collapse of whole food chains, and the extinction didn't just affect dinosaurs. | Удар вызвал коллапс всей пищевой цепи, и вымирание затронуло не только динозавров. |
| 'Georgian rebels claimed responsibility for the Narwhal virus 'that brought Russia's financial infrastructure to near collapse. | "Грузинские повстанцы взяли на себя ответственность за вирус Нарвала, который вызвал коллапс в российской финансовой системе". |
| Maybe the heart caused the lungs to collapse. | Может, из-за сердца у неё коллапс лёгких. |
| His lungs will collapse if we wait. | Будет коллапс легких, если будем ждать. |