You better get up in this before it get cold. |
Ты лучше ешь, пока не остыло. |
The body's not even cold, and she's out buying garlic presses. |
Тело ещё не остыло, а она уже покупает давилки для чеснока. |
Before your corpse is cold people forget you. |
"Твоё тело ещё не остыло, а люди уже забыли тебя." |
I know that Fred's body isn't even cold yet. |
Я знаю, что тело Фреда ещё не до конца остыло. |
Body's not even cold, they're already tracking down the ghost. |
Тело еще не остыло, а они уже охотятся за привидением. |
My son was barely cold before you were over the wall like an alley cat on heat. |
Тело моего сына еще не остыло, а ты уже лезла через стену, как кот на валерьянку. |
I think my nurse told me, or someone did anyway that if the priest got there before the body was cold it was all right. |
Помнится, мне говорила няня или кто-то говорил, во всяком случае, что, если священник войдёт, пока тело ещё не остыло, тогда всё в порядке. |
Juliette's body isn't even cold yet, and you're dancing on her grave. |
Тело Джулиетт еще не остыло, а ты уже танцуешь на ее могиле. |
Just promise me you'll eat it before it gets cold. |
Обещайте, что поедите, пока не остыло! |
And when I found him, I begged him to speak but his body, alas, was already cold. |
И когда я его нашёл, умолял сказать, но тело, увы, уже остыло. |
Go on, eat, It'll get cold, |
Ешь, ешь пока не остыло. |
If the body was cold, how else would you force the limbs inside the bag? |
Если тело остыло, как еще засунуть конечности в мешок? |
Look, I think he's solid, but maybe we're pushing too hard, sending him on an op when Ostrov's body isn't even cold. |
Слушайте, я думаю он надежен, но, возможно, мы слишком давим на него, отправляя его на задание сейчас, когда еще не остыло тело Острова. |
IT HAD GOT... COMFORTABLE CLOTHES ON, BUT HIS BODY WAS COLD, |
На нём была приличная одежда, но его тело остыло, вот я и подумал, что, может, он мертв. |
Newton's body isn't even cold, |
Тело Ньютона еще не остыло, |
Body's not even cold yet. |
Тело ещё не остыло. |
Hurry up, before it gets cold! |
Быстрее, пока не остыло! |
This must be freezing cold. |
Это должно быть совсем остыло. |
Body wasn't even cold yet. |
Тело даже ещё не остыло! |
Come on, before it gets cold. |
Садись, пока не остыло. |
But it's cold. |
У тебя всё остыло. |
What, too cold? |
Что, остыло, да? |
Our Dad's body is barely cold. |
Тело нашего отца едва остыло. |
I think these might be a bit cold. |
Кажется, все немного остыло. |
I'm not cold. |
У меня не остыло. |