Английский - русский
Перевод слова Coincidence
Вариант перевода Случайно

Примеры в контексте "Coincidence - Случайно"

Примеры: Coincidence - Случайно
I didn't even think it were possible by coincidence. что такое могло случиться случайно.
That means it's not a coincidence that we're here. мы все здесь не случайно.
Well, hardly a coincidence. Да, едва ли это случайно.
His timing isn't a coincidence. Его появление не случайно.
So, it was just a weird coincidence that I walk in and Christopher happens to be leaving a message, and it happens to be the first time you've had contact with him in a month? Значит это было просто странное совпадение, что я вошел, и Кристофер случайно оставлял сообщение, и это оказался твой первый контакт с ним за последний месяц?
You think Jack sleeping with your wife was an accident, that it was a coincidence that you were assigned to the Mrozek case? Ты думаешь, что Джек спал с твоей женой случайно, что это было стечение обстоятельств, что на тебя повесили дело Мрозека?
What, just by coincidence we show up and hit the exact same bank at the exact same time? И мы случайно оказались в одном и том же банке в одно и то же время?
By coincidence, yes. Вот так, случайно.
Coincidence... coincidence indeed. Случайность... и правда случайно.
Coincidence? This guy's in my apartment, and by coincidence he has the exact same statue in his apartment? Он был в моей квартире, и случайно у него такая же статуэтка?
Yes, we met through coincidence... Да, мы встретились случайно...
So it wasn't a coincidence, that German boat. Патрульный катер появился не случайно...
This isn't a coincidence. Это все не случайно.
Maybe you were just there by coincidence. Может вы там были случайно?
And that was no coincidence. И это не случайно.
No, it wasn't a coincidence. Нет, не случайно.
I don't think it's a coincidence. Не думаю, что случайно.
Probably not a coincidence. Похоже, не случайно.
What a lucky coincidence you came. Я никогда не прихожу случайно.
Not a coincidence the Guard got the call. Не случайно Гвардия получила вызов.
This can't be a coincidence. Это всё не случайно.
And this is not a coincidence. И это не случайно.
That is no coincidence. И это не случайно.
And also by coincidence, Josh... И совершенно случайно, Джош...
This is no coincidence. Это всё не случайно.