| I believe it wasn't a coincidence. | И у меня есть причины считать, что это совпадение не случайно. |
| It is not a coincidence that, over the years, the Afghanistan resolution has developed into a comprehensive, long-term development agenda. | Не случайно, что за многие годы резолюция по Афганистану превратилась во всеобъемлющую, долгосрочную повестку дня в области развития. |
| It is no coincidence that competition for such labour has assumed an international scale. | Не случайно конкуренция за привлечение таких работников имеет международный масштаб. |
| We know one thing - it can't have been a coincidence they were there. | Известно одно - они оказались там не случайно. |
| I knew it was no coincidence the elastic broke just then. | Я знал, что не случайно резинка оторвалась именно тогда. |
| That was no coincidence, regardless of what that Chief Meteorologist said. | Это было не случайно, независимо от того, что говорил Главный Метеоролог. |
| I assume your return on the heels of his arrival was no coincidence. | Предполагаю, что ты вернулся и преследуешь его по пятам не случайно. |
| I'm thinking maybe it's not a coincidence this thing happened on Halloween. | Я думаю, что не случайно это произошло на Хеллоин. |
| It is no mere coincidence that the Czech Republic is the largest donor among the 10 new EU member States. | Не случайно Чешская республика является самым большим донором среди 10 новых государств - членов ЕС. |
| It is no coincidence that a depiction of that destruction hangs outside the Security Council Chamber. | Тогда же и там же, где была уничтожена Герника - изображение этого не случайно размещено у зала Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
| In any case, it's no coincidence that the settlements sit where they are. | В любом случае поселения находятся там не случайно. |
| Unlike you, I am not here by coincidence. | В отличии от тебя я здесь не случайно. |
| I thought it was a coincidence that we kept running info each other. | Я думал, что мы всё время сталкиваемся случайно. |
| Well, it can't be a coincidence that the majority is victims are known drug users. | Явно не случайно, что большинство жертв употребляют наркотики. |
| When you have two outliers in one organism, it's not a coincidence. | Если в одном организме есть два слоя, это не случайно. |
| That he fled to Lake Como was no coincidence. | Бежал он сюда, видимо, не случайно. |
| It's no coincidence that they're using primes. | Они не случайно пользуются простыми числами. |
| Captain, it's no coincidence that this is happening just as Galavan's about to stand trial. | Капитан, это не случайно происходит прямо перед судом над Галаваном. |
| It's no coincidence Dad met her at the spa. | Не случайно папа с ней в санатории познакомился. |
| It's no coincidence that you, Three, and Four were the ones who experienced the hallucinations. | Не случайно именно ты, Третий и Четвёртый испытали галлюцинации. |
| How convenient that everything is a coincidence. | Как удобно, что всё случайно. |
| It is no coincidence that the theme of the double becomes very popular with the Decadents. | Не случайно тема двойника становится очень популярной в литературе декаданса. |
| You weren't in the inn by coincidence. | Вы были в гостинице не случайно. |
| It was no coincidence he found me on my way here. | Не случайно он нашел меня в пути. |
| The police didn't show up on that bridge just by coincidence. | Полиция на мосту была не случайно. |