Английский - русский
Перевод слова Coherence
Вариант перевода Единство

Примеры в контексте "Coherence - Единство"

Примеры: Coherence - Единство
It also aimed to provide a forum for organizations of the United Nations system to discuss concrete ways of enhancing their support to the coherence process and to the "Delivering as One" initiative. Диалог был также призван послужить форумом для обсуждения организациями системы Организации Объединенных Наций конкретных путей, которые позволяют активизировать процесс обеспечения согласованности и содействовать реализации инициативы "Единство действий".
The fund allocated more than $81 million to "Delivering as one" pilot countries, the enhanced coherence "self-starters" and the United Nations Development Assistance Framework roll-out countries. Фонд выделил более 81 млн. долл. США для стран экспериментального осуществления проекта «Единство действий», стран-«инициаторов» процесса укрепления согласованности действий и стран, в которых развертывается Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
A number of resources shared by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have also ensured unity of effort and organizational coherence, while supporting efficiency. Ряд общих ресурсов Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки помог обеспечить единство усилий и организационную согласованность, а также повышать эффективность их деятельности.
The cluster reflects the United Nation commitment to improving the coherence of work done by international agencies, as set out in its effort to "Deliver as One". Создание этой группы свидетельствует о приверженности Организации Объединенных Наций делу повышения согласованности работы международных учреждений, как это предусматривает ее инициатива «Единство действий».
A sizable proportion of the many countries which are voluntarily stepping forward to embrace the 'Delivering as One' approach to coherence are in the middle income category. Значительная часть тех многих стран, которые добровольно стремятся применять подход «Единство действий» для обеспечения согласованности, относятся к категории стран со средним уровнем дохода.
In actively participating in the "Delivering as One" initiative, UNIDO continued to work with partners towards a common or complementary approach to the other aspects of the country-level coherence process - One Leader, One Budgetary Framework and One Office. Принимая активное участие в инициативе "Единство действий", ЮНИДО продолжала сотрудничать с партнерами в целях выработки общих или взаимодополняющих подходов к реализации других аспектов достижения слаженности на страновом уровне - назначение одного руководителя, создание единых бюджетных рамок и единого офиса.
The past three years have witnessed significant progress in the efforts of the United Nations system to enhance the coherence of its development-oriented activities based on General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of operational activities and the Delivering as One initiative. На протяжении последних трех лет наблюдался значительный прогресс в усилиях системы Организации Объединенных Наций, направленных на повышение слаженности ее ориентированной на развитие деятельности в соответствии с резолюцией 62/208 Генеральной Ассамблеи о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности и инициативой "Единство действий".
The establishment of the D-1 post will strengthen the management structure for systematic attention to the services provided by the Branch to the whole of UNODC and will facilitate internal and external coherence ("one UNODC"). Учреждение должности уровня Д1 позволит укрепить структуру управления, обеспечить систематическое уделение внимания услугам, предоставляемым ЮНОДК этим Сектором в целом, и будет способствовать согласованности как внутренней, так и внешней деятельностиединство действий ЮНОДК»).
She also noted that an important part of United Nations reform and coherence must also take place at the level of the governing bodies so that United Nations organizations received the same messages. Оратор также отметила, что в значительной степени реформы Организации Объединенных Наций и единство действий также должны осуществляться на уровне директивных органов, с тем чтобы структуры системы Организации Объединенных Наций получали одни и те же указания.
Desire for better coherence in the United Nations High-level Panel - "One UN" Группа высокого уровня - "Единство действий в рамках ООН"
The launching of the "Delivering as One" initiative in eight pilot countries towards the end of 2006 and the beginning of 2007 introduced an important dimension into the drive towards increased coherence among United Nations organizations at the country level. Начало осуществления в конце 2006 года и начале 2007 года инициативы "Единство действий" в восьми странах экспериментального осуществления программ внесло важный элемент в усилия, направленные на повышение согласованности усилий организаций системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
Collectively, these processes will form the basis for discussions in 2013 to respond to the request of the Government of Afghanistan for the United Nations system to "Deliver as one" and the agreed-upon United Nations coherence strategy to support more efficient programmatic alignment mechanisms. Вместе взятые эти процессы станут основой для дискуссий в 2013 году по поводу выполнения просьбы правительства Афганистана - обеспечить «единство действий» системы Организации Объединенных Наций и осуществления согласованной стратегии согласованных действий Организации Объединенных Наций для повышения эффективности механизмов согласования программ.
The European Union and its Member States therefore attached great importance to the "Delivering as One" initiative and the United Nations quadrennial comprehensive policy review, which offered an important opportunity to further enhance the coherence, effectiveness and efficiency of United Nations operational activities for development. Европейский союз и его государства-члены, таким образом, придают огромное значение инициативе «Единство действий» и четырехгодичному всеобъемлющему обзору политики Организации Объединенных Наций, которые дают возможность еще более повысить согласованность, эффективность и результативность деятельности Организации Объединенных Наций в поддержку развития.
To ensure United Nations system-wide inter-agency coherence and the effective positioning of UNIDO services within United Nations country-level and regional initiatives in the context of the Delivering as One initiative. Обеспечение общесистемной межучрежденческой слаженности Организации Объединенных Наций и эффективного позиционирования услуг ЮНИДО в рамках инициатив Организации Объединенных Наций на страновом и региональном уровнях в контексте инициативы "Единство действий".
As stakeholders in the United Nations system, we have a responsibility to agree on and present ambitious recommendations to improve the coherence of the United Nations so that it delivers as one in the areas of development, humanitarian assistance and the environment. Поскольку мы сами входим в систему Организации Объединенных Наций, мы должны согласовать и представить далеко идущие рекомендации, направленные на повышение слаженности системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она обеспечивала единство действий в области развития, оказания гуманитарной помощи и решения экологических проблем.
The unity and coherence of the educational system are ensured through the coordination of curricula and programmes, continuity in the levels and forms of education, and the creation of educational institutions combining different types of education. Единство и непрерывность системы образования обеспечиваются согласованностью учебных планов и программ, преемственностью ступеней и форм обучения, созданием учебных заведений, объединяющих разные виды образования.
One of the recommendation of the Secretary-General's high-level panel report "Delivering as One" was to place the United Nations Development Group directly under the auspices of the Chief Executives Board to improve coherence and coordination on policy, management and development issues. Одна из рекомендаций, содержащихся в докладе "Единство действий" Группы высокого уровня при Генеральном секретаре, предусматривала помещение Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития непосредственно под эгиду Совета руководителей с целью улучшения слаженности и координации по вопросам политики, управления и развития.
Coherence will be strengthened through joint programming and United Nations system mechanisms such as 'delivering as one'. Согласование деятельности будет усилено посредством совместной разработки программ и использования таких механизмов Организации Объединенных Наций, как «единство действий».
Coherence between the instruction materials of formal and non-formal education should be encouraged. Следует поощрять единство содержания учебно-методических материалов, применяемых в системах формального и неформального образования.
'Delivering as One' - Greater UN System Coherence at Country Level «Единство действий» - повышение слаженности в системе Организации Объединенных Наций на страновом уровне
Delivering as One is ensuring coherence, strategic focus and simplified programming at the country level, ensuring aid effectiveness. Проект «Единство действий» предусматривает слаженность в работе, придает стратегическую целенаправленность и оптимизирует деятельность по составлению программ на страновом уровне, обеспечивая тем самым эффективность помощи.
To achieve coherence, each of those actors needed a clear understanding of its part in the larger enterprise and national ownership needed to be respected. Для того чтобы обеспечить единство действий, каждая из этих структур должна иметь четкое представление о своей роли в общем деле, и при этом должен соблюдаться принцип главной ответственности самих стран.
Further, it is responsible for coordinating the work programme with other United Nations funds, programmes and specialized agencies to ensure coherence in Delivering as one. Помимо этого, она отвечает за координацию программы работы с другими фондами, программами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций в целях обеспечения согласованности деятельности в соответствии с инициативой «Единство действий».
Lessons learned, including from the Delivering as One and other reviews highlight challenges in United Nations coherence in terms of operational as well as strategic issues. Уроки, извлеченные, в частности, из осуществления инициативы «Единство действий» и других обзорных мероприятий, свидетельствуют о наличии проблем в плане обеспечения согласованности действий Организации Объединенных Наций по оперативным и стратегическим вопросам.
Delivering as One fits in with the implementation of the Paris Declaration at the country level with its objective of better coordination and coherence. Проект «Единство действий», одной из целей которого является усиление координации и повышение слаженности усилий, хорошо подходит для осуществления Парижской декларации на страновом уровне.