Английский - русский
Перевод слова Cocaine
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Cocaine - Наркотиков"

Примеры: Cocaine - Наркотиков
In terms of seizures by weight, cannabis resin is the most seized drug in Europe (517 tons), followed by cannabis herb (184 tons), cocaine (62 tons), and heroin (15 tons). По весу изъятых наркотиков первое место в Европе занимает смола каннабиса (517 тонн), за которой следуют марихуана (184 тонны), кокаин (62 тонны) и героин (15 тонн).
Several speakers indicated that maritime transport, together with air transport, continued to be a preferred medium for traffickers and noted the increasing use of containers to traffic cocaine and other illicit drugs. Ряд ораторов отметили, что наркоторговцы по-прежнему отдают предпочтение перевозке наркотиков по морю и по воздуху, и отметили, что в целях незаконного оборота кокаина и других запрещенных наркотиков все шире используются контейнеры.
(a) While sea containers had for a long time been used for the trafficking of illicit drugs, recent statistics had highlighted their renewed importance for traffickers importing cocaine into Europe; а) хотя морские контейнеры уже давно используются в целях незаконного оборота запрещенных наркотиков, статистика последнего времени свидетельствует о том, что наркоторговцы начинают активнее использовать их в целях ввоза кокаина в Европу;
The stabilizing or decreasing trends in the use of traditional drugs of abuse such as heroin and cocaine especially evident in North America and Europe is, however, offset by increasing use of those drugs in parts of Africa, South America and Asia. Тенденция к стабилизации или сокращению потребления таких традиционных наркотиков, как героин и кокаин, наиболее четко прослеживаемая в Северной Америке и Европе, компенсируется ростом их потребления в отдельных районах Африки, Южной Америки и Азии.
On the demand side, and as a side effect of drug trafficking in the region, West Africa appeared to be experiencing an increase in drug consumption, particularly cannabis, cocaine, heroin, and amphetamine-type stimulants, which had become a public health and safety issue. Что касается спроса, то здесь в качестве побочного эффекта незаконного оборота наркотиков в Западной Африке в этом регионе, похоже, наблюдается рост потребления наркотиков, в частности каннабиса, кокаина, героина и стимуляторов амфетаминового ряда, что стало серьезной проблемой в области общественного здравоохранения и безопасности.
Together with other Caribbean countries, Cuba finds itself between the world's largest cocaine producers in Latin America and the world's largest drug consumers, namely, North America and Europe. Как и другие страны Карибского бассейна, Куба находится в промежуточном географическом положении между странами Латинской Америки, которые являются крупнейшими мировыми производителями кокаина, и странами Северной Америки и Европы - основными потребителями наркотиков в мире.
Despite the increase in the volume of cocaine seized in Africa, Asia and Oceania, its importance remained limited compared with interdiction of other illicit drugs, such as cannabis in Africa and heroin and methamphetamine in Asia and Oceania. Несмотря на увеличение объема изъятого кокаина в Африке, Азии и Океании, его значение по-прежнему носило ограниченный характер по сравнению с объемом перехвата других незаконных наркотиков, таких как каннабис в Африке, а также героин и метамфетамин в Азии и Океании.
Governments will be better able to adopt and implement drug control legislation in an effective manner; to prevent and detect illicit trafficking of precursors and drugs, in particular heroin, cocaine and stimulants, to apprehend international drug traffickers and to detect and prevent money-laundering. Правительства будут иметь больше возможностей для принятия и эффективного осуществления законов в области контроля над наркотиками в целях предотвращения и выявления случаев незаконного оборота прекурсоров и наркотиков, в частности героина, кокаина и стимуляторов, задержания международных торговцев наркотиками и выявления и предотвращения случаев "отмывания" денег.
(a) Overall global production of illicit drugs (opiates, in particular heroin, cocaine and cannabis) had either increased over the past decade or in some cases stabilized at high levels; а) общий объем глобального производства незаконных наркотиков (опиатов, особенно героина, кокаина и каннабиса) за прошедшее десятилетие либо увеличился, либо в некоторых случаях стабилизировался на более высоких уровнях;
Other countries have established early warning systems for identifying changes in illicit drug markets, mainly for heroin, ATS, cocaine and cannabis, or a monitoring and early warning system for ATS and new synthetic drugs. В других странах были созданы системы раннего оповещения об изменении положения на незаконных рынках наркотиков, прежде всего героина, САР, кокаина и каннабиса, или системы контроля и раннего оповещения в отношении САР и новых синтетических наркотиков.
When available, the totals per drug class (cannabis, opioids, cocaine etc.) should be provided, as well as the grand total (in the cell for "all drugs"). При наличии данных следует указывать общее количество по классам наркотиков (каннабис, опиоиды, кокаин и т.д.), а также общее итоговое количество (в ячейке "все наркотики").
(c) In spite of all the control mechanisms, the chemicals required for the illicit manufacture of heroin, cocaine and amphetamine-type stimulants were still reaching the manufacturing sites; с) несмотря на все механизмы контроля, химические вещества- прекурсоры, требующиеся для незаконного изготовления героина, кокаина и стимуляторов амфетаминового ряда, по-прежнему поступают в места изготовления наркотиков;
In Spain, the Intelligence Centre against Organized Crime was established in 2006 with the objective of generating a more effective response to the growth of organized crime, including illicit drug trafficking, with particular emphasis on cocaine. В 2006 году в Испании был создан Центр по борьбе с организованной преступностью с целью принятия более эффективных мер реагирования на рост организованной преступности, включая незаконный оборот наркотиков, с уделением особого внимания кокаину.
In terms of the growth trend of seizure quantities in this region, a general increasing trend can be observed across drug types, but the most remarkable increases are to be seen in amphetamine group and cocaine seizures. Что касается тенденции к росту объемов изъятий в этом регионе, то она в целом характерна для всех видов наркотиков, однако наиболее заметным является рост изъятий наркотиков амфетаминовой группы и кокаина.
Noting with appreciation the multilateral efforts of States to control and eradicate the cultivation of opium poppy, coca bush and cannabis plants and the manufacture of heroin, cocaine, amphetamine-type stimulants and other illicit drugs, с признательностью отмечая многосторонние усилия государств по контролю и искоренению культивирования растений опийного мака, кокаинового куста и каннабиса, а также изготовления героина, кокаина, стимуляторов амфетаминового ряда и других запрещенных наркотиков;
Challenges for the new millennium: trends in illicit drug trafficking, particularly cocaine production and trafficking, the increasing threat of amphetamine-type stimulants, consequences of the opium ban in Afghanistan and responses to the threats posed by cyber crime Проблемы нового тысячелетия: тенденции в области незаконного оборота наркотиков, в частности производства и оборота кокаина, растущая угроза, связанная с употреблением стимуляторов амфетаминового ряда, последствия запрета на производство опия в Афганистане и ответные меры в связи с угрозой киберпреступности
is necessary for affected countries on both sides of the Atlantic to tackle this problem in a coordinated, combined manner through the implementation of policies aimed at reducing demand for cocaine, tracking the illicit movement of drugs and confiscating criminal assets. Крайне важно, чтобы затронутые проблемой незаконного оборота страны по обеим сторонам Атлантического океана подходили к ее решению согласованно и сообща путем осуществления стратегий, нацеленных на сокращение спроса на кокаин, выявление незаконного перемещения наркотиков и конфискацию доходов от преступной деятельности.
Cocaine ranks as the second most commonly used illicit drug in the European Union after cannabis. Кокаин стоит на втором месте по масштабам потребления запрещенных наркотиков в Европейском союзе после каннабиса.
Cocaine continued to be the second most seized drug in the world (after cannabis products), accounting for 16 per cent of all drug seizures. Кокаин по-прежнему является вторым после продуктов каннабиса наиболее часто изымаемым наркотиком в мире, и на него приходится 16 процентов изъятий всех наркотиков.
Cocaine continued to be one of the most trafficked drugs in the world, accounting for 16 per cent of global drug seizures in 2003. Кокаин оставался одним из самых распространенных наркотиков в мире, и на него приходится 16 процентов общемирового объема изъятий наркотиков в 2003 году.
Cocaine trafficking represents the biggest single threat to the security of Sierra Leone, especially since drug trafficking tends to be accompanied by arms and human trafficking, corruption and the subversion of legitimate State institutions. Незаконный оборот кокаина представляет наибольшую угрозу безопасности Сьерра-Леоне, особенно с учетом того, что оборот наркотиков, как правило, сопровождается незаконным оборотом оружия и торговлей людьми, коррупцией и подрывом легитимных институтов государственной власти.
Cocaine use is also likely to have increased in Africa, notably in West and Central Africa, in 2007, but there are no accurate data on drug trends in those subregions. Употребление кокаина также, вероятно, возросло в Африке в 2007 году, в частности в Западной и Центральной Африке, однако точных данных о тенденциях, касающихся наркотиков в этих субрегионах, не имеется.
Also, the following Plans were launched: the Brazil without Poverty Plan; the National Food and Nutritional Security Plan; and the Plan on Confronting the Use of Crack Cocaine and Other Drugs. Кроме того, были приняты следующие планы: план "Бразилия без бедности"; Национальный план обеспечения безопасности в области продовольствия и питания; а также План борьбы с употреблением крэка и других наркотиков.
Cocaine abuse remained the major problem drug in the Americas, with increased abuse in some parts of the Caribbean and Central America, where particularly high exposure rates had been found in some school survey data. Злоупотребление кокаином остается основной связанной с наркотиками проблемой в странах Америки, причем масштабы злоупотребления им возросли в некоторых частях региона Карибского бассейна и Центральной Америки, где отмечается особенно высокий уровень злоупотребления кокаином согласно данным некоторых обследований о потреблении наркотиков в школах.
The third-largest quantities of drugs seized worldwide were of cocaine. Кокаин занял среди наркотиков третье место по объему конфискации во всем мире.