Английский - русский
Перевод слова Coastline
Вариант перевода Береговой линии

Примеры в контексте "Coastline - Береговой линии"

Примеры: Coastline - Береговой линии
Kazakhstan borders with Russia, China, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Turkmenistan and has a coastline on the Caspian Sea. The population of the country in 2008 was estimated at just over 15,8 million people. Казахстан граничит с Россией, Китаем, Кыргызстаном, Узбекистаном и Туркменистаном, часть границы проходит по береговой линии Каспийского моря.
This raid caused panic in numerous communities of southern England, and prompted a flurry of expensive defence precautions along the coastline further reducing Edward's ability to make war on France from the continent. Этот рейд вызвал панику в общинах южной Англии и спровоцировал ряд дорогих защитных мер предосторожности вдоль береговой линии, что снизило вероятность высадки англичан на континенте.
The Imperial Japanese Army deemed it necessary to secure a route through the Hakkōda Mountains in the event that roads and railways were destroyed by shelling of the Aomori coastline by the Imperial Russian Navy during wintertime. Японская армия сочла необходимым обеспечить маршрут через перевал Хаккода в том случае, если в зимний период времени железные дороги будут разрушены в результате обстрелов береговой линии Русским Императорским военно-морским флотом.
A landscape survey by the Royal Commission for Historic Monuments concluded that if this were the case, then Bodiam Castle was unusually sited, as it is far from the medieval coastline. Но Королевская комиссия по историческим памятникам пришла к выводу, что Бодиамский замок крайне необычно расположен, так как находится на большом расстоянии от береговой линии.
The Georgian side also accused the Russians of assisting the attackers by imposing a naval blockade of the coastline, in addition to claiming that Deputy Minister of Defense of the Russian Federation G. Kolesnikov was directly responsible for planning the operation. Грузинская сторона также обвиняла русских в помощи нападавшим, установлении военно-морской блокады береговой линии и утверждала, что заместитель министра Обороны Российской Федерации, М.Колесников был непосредственно ответственен за планирование операции.
For Roland, after approaching the coastline becomes "necessary" to discuss about "the mountain front," whenever Ildefons Cerda's speech, that of green apples has not been carried out. Для Рольдана, после достижения береговой линии становится "необходимым" обсудить "переднюю сторону горы", когда предложение Ильдефона Серды, гора с зелеными яблоками, не было осуществлено.
From north to south The Gambia extends to a maximum of 48km, though the coastline, with its bays and promontories, is 80km in length. С севера на юг максимальная протяженность Гамбии составляет 48 км, хотя длина береговой линии, с ее заливами и мысами, достигает 80 км.
As one of the landlocked developing countries, Mongolia has specific needs and problems due to its disadvantaged geographical location, including its lack of coastline to the sea, remoteness and isolation from major international markets and high transport costs. Являясь страной, не имеющей выхода к морю, Монголия сталкивается со специфическими трудностями и проблемами, обусловленными ее неблагоприятным географическим местоположением, в том числе отсутствием морской береговой линии, отдаленностью и изолированностью от крупных международных рынков и высокими транспортными издержками.
There is data to suggest that economic development in landlocked developing countries is, on average, 20 per cent lower than it would have been if the country had a coastline. Имеются данные, позволяющие предположить, что уровень экономического развития не имеющих выхода к морю развивающихся стран в среднем на 20 процентов ниже того, который мог бы у них быть при наличии береговой линии.
From its coastline, with its over 1,200 islands, to its Karst hinterland and the mountains and plains beyond, Croatia's environment offers rare diversity in a relatively small geographic area. Начиная с нашей береговой линии, которая включает свыше 1200 островов, и до карстовых внутренних и горных районов и долин, природа Хорватии является очень разнообразной на довольно небольшой с географической точки зрения площади.
Enjoying a unique and privileged position on Portugal's Algarve coastline, the hotel greets guests with large green areas and landscaped gardens designed to create a stunning visual impact and resort-type ambience. Пользуясь уникальным и привилегированным расположением на береговой линии Португалии в Алгарве, отель приветствует гостей обширными зелеными зонами и благоустроенными садами, спроектированными создавать впечатляющий визуальный эффект и курортную атмосферу.
Continuing across Pamlico Sound, Arthur's eye brushed the coastline of Dare County before striking just north of Oregon Inlet at 07:00 and 08:00 UTC, respectively. Продолжая проходить через Памлико-Саунд, глаз урагана достиг береговой линии округа Дэйр, прежде чем попал на северную часть Внешних отмелей в 07:00 и 08:00 UTC, соответственно.
Sodwana is situated in the Maputaland Marine Protected Area and is the only recreational scuba diving area along the Greater St Lucia Wetlands Park (now renamed to iSimangaliso) coastline. Содвана-Бей включен в морской заповедник Мапуталенд (англ. Maputaland) и только зона дайвинга расположена вдоль береговой линии парка Greater St Lucia (в настоящее время переименован в Isimangaliso).
The modern coastal plain formed during this time; it comprises increasingly thick sediments (perhaps 15 km deep at the coastline) deposited southeastward into the downwarping Gulf of Mexico. В течение этого времени сформированы современные прибрежные равнины, с более глубокими отложениями (возможно, до 15 км в глубину на береговой линии), повлиявшими на углубления Мексиканского залива.
A 20-foot rise in sea levels (which, not incidentally, is about ten times more than the United Nations climate panel's worst-case expectations) would inundate about 16,000 square miles of coastline, where more than 400 million people currently live. Повышение уровня моря на 6 метров (которое, не случайно, примерно в 10 раз больше, чем наихудшие ожидания комиссии ООН по климатическим изменениям) приведет к затоплению около 16000 квадратных миль береговой линии, где в настоящее время проживают более 400 миллионов человек.
At 10 a.m. on that day, at a distance of 9.3 miles north of the Havana coastline, a group of technical objects were found, among them navigation charts, a travel bag and a portable battery charger. В 10 ч. 00 м. того же дня на расстоянии 9,3 мили к северу от береговой линии Гаваны был обнаружен ряд предметов снаряжения и среди них навигационные карты, туристский комплект и портативное устройство для зарядки батарей.
Finally, although the country has 370 km of coastline, fishing remains a small-scale industry with a yield of approximately 700 tons per year and a fleet of some 140 vessels. Кроме того, несмотря на наличие береговой линии, протяженность которой составляет 370 км, рыболовство остается кустарным, и около 140 небольших судов обеспечивают уловы порядка 700 т в год.
Kuwait describes the weathered oil layers along the coastline as "discrete patches of oil contamination consisting of asphalt-like mixtures of visible oil and sand along various shoreline locations" that contain an estimate of 4,202 cubic metres of contaminated material. Кувейт характеризует зону выветрившихся береговых нефтяных отложений как "отдельные разрозненные участки нефтяного загрязнения береговой линии, покрытые битумоподобной смесью нефти и песка", содержащие примерно 4202 м3 загрязненного материала.
At all events, the country's long coastline made it impossible to keep all entry points under complete surveillance and immigrants had come from Asia and the Middle East. Как бы то ни было, существенная протяженность береговой линии страны не позволяет полностью контролировать все пункты пересечения границы и поток иммигрантов из Азии и Ближнего Востока.
Benin's 1,989 km of land borders with Togo, Burkina Faso, Niger and Nigeria and 121 km of coastline on the Gulf of Guinea are very difficult to secure. Очень трудно обеспечить безопасность сухопутных границ Бенина с Того, Буркина-Фасо, Нигером и Нигерией, протяженность которых составляет 1989 километров, и примыкающей к Гвинейскому заливу береговой линии протяженностью 121 километр.
This was later proved to be correct, as one of the missiles landed at Shatinger in the province of Balochistan, 280 kilometres inland from our coastline in Pasni. Это позднее подтвердилось, поскольку одна из ракет упала в Шатингере (провинция Белуджистан), в глубине страны, и в 280 км от нашей береговой линии в Пасни.
The urbanization of coastal areas has also led to the alteration of the coastline as well as the loss of nursing grounds for fisheries and marine life. Урбанизация прибрежных районов также привела к изменению береговой линии и к утрате мест откорма для рыбы и других живых ресурсов моря[122].
In the event, it had ruled out a number of circumstances invoked by the parties and had retained only one, concerning a maritime feature known as Fasht al Jarim, which constituted a projection of Bahrain's coastline in the Gulf area. В данном случае он отклонил ряд обстоятельств, на которые сослались стороны, и принял во внимание лишь одно, касающееся морского объекта под названием Фашт эль-Джарим, представляющего собой продолжение береговой линии Бахрейна в районе Залива.
Today, I plan to get in touch with Zapruder - that's the moderator's nom de plume - and share with him the results of a secret government study, which concludes that rising ocean waters will soon make a new coastline in the Appalachian foothills. Сегодня я собираюсь связаться с Запрудером, это творческий псевдоним модератора, и поделиться с ним результатами секретного правительственного исследования, согласно которому, повышение уровня воды в океане скоро приведёт к образованию новой береговой линии у подножия Аппалачей.
The Commission is aware that there are different chart datum transfer techniques designed to provide the location of the low water line at sites along the coastline other than at tide gauge sites. Комиссия сознает, что существуют различные методы пересчета нуля глубин для установления линии наибольшего отлива на участках береговой линии, где нет футштоков.