| Forty-two national research stations now burden the hospitable coastline. | Сорок две национальные научно-исследовательские станции являются сейчас серьезным бременем для береговой линии. |
| The United Kingdom committed $2.3 million towards securing the coastline of Somalia. | Соединенное Королевство обязалось выделить 2,3 млн. долл. США на обеспечение охраны береговой линии Сомали. |
| The natural beauty of the coastline attracts tourists from around the world. | Природная красота береговой линии привлекает туристов со всего мира. |
| They hit the East African coastline seven hours later, 3,100 miles away from the epicentre. | Через семь часов эти волны достигли береговой линии Восточной Африки, находившейся в 3100 милях от эпицентра. |
| The tsunami affected more than 1,400 miles of India's southern coastline. | Цунами затронуло более 1400 миль южной береговой линии Индии. |
| The officials, however, admitted that they still did not have adequate resources to patrol their coastline fully and effectively. | Однако должностные лица признали, что у них все равно нет достаточных ресурсов для полного и эффективного патрулирования береговой линии. |
| They cover 19.2 km of the Lebanese coastline and an area of 123,520 square metres. | Они занимают 19,2 километра береговой линии Ливана и площадь в 123520 квадратных метров. |
| Kuwait alleges that the 1991 oil spills resulted in oil contamination along its coastline. | Кувейт утверждает, что нефтяные разливы, имевшие место в 1991 году, привели к нефтяному загрязнению его береговой линии. |
| Land reclamation off the coast has added 400 hectares of land and 30 km of coastline. | Мелиорация земель у побережья добавила в площадь города около 400 гектаров земли и 30 километров береговой линии. |
| The people went on foot or used primitive boats along the coastline. | Люди перемещались пешком или плыли на примитивных лодках вдоль береговой линии. |
| Besides the exterior coastline to the west and south, the most dominant feature on the continent is the Sea of Fallen Stars. | Помимо внешней береговой линии на западе и юге, одной из основных деталей континента является Море Упавших Звёзд. |
| Dominica's road network runs primarily along the coastline and along river valleys. | Дорожная сеть Доминики проложена в основном вдоль береговой линии и вдоль речных долин. |
| The park is located along the coastline of connected ponds, and landscape compositions, most open to the water area direction. | Парк расположен вдоль береговой линии связанных между собой прудов, а большинство пейзажных композиций открыты в сторону водного пространства. |
| The length of its coastline (including the islands) is 1,300 km. | Протяженность береговой линии, включая острова - 1300 км². |
| An ice tongue is a long and narrow sheet of ice projecting out from the coastline. | Ледовый язык - длинный и узкий пласт льда, выходящий за пределы береговой линии. |
| In 1498, Portuguese explorers landed on the Mozambican coastline. | В 1498 году португальские исследователи высадились на береговой линии Мозамбика. |
| On its northern coast there is a city beach, which occupies 2.4 km of coastline. | На её северном побережье находится центральный городской пляж, занимающий 2,4 км береговой линии. |
| The European traders built several forts along the coastline. | Европейские торговцы построили несколько фортов вдоль береговой линии. |
| Wisconsin is second to Michigan in the length of its Great Lakes coastline. | Висконсин является вторым после Мичигана штатом по длине береговой линии Великих озёр. |
| Under the British, cane planting expanded to richer coastal lands, with greater coastline protection. | При англичанах же посадки тростника были расширены до более плодородных прибрежных земель, с одновременным усилением защиты береговой линии. |
| Over 100 miles of beautiful, open coastline on our border. | Более 100 миль открытой береговой линии вдоль границы. |
| China has been conducting a massive study on tsunami activity off their coastline. | Китай проводил серьёзное изучение цунами у своей береговой линии. |
| We have 4,200 kilometers of coastline. | У нас 4200 км береговой линии. |
| Not only is there no coastline, but... | Не только нет береговой линии, но и... |
| From its lofty mountain peaks to its thousands of kilometres of coastline, almost every natural condition known to humankind can be encountered. | От ее высоких горных вершин до протянувшейся на тысячи километров береговой линии можно встретить почти все известные человечеству природные условия. |