Okay, everybody, coast is clear! |
Так, берег чист! |
Buzz, the coast is clear. |
Базз, берег свободен. |
We don't hug the coast. |
Ќе будем огибать берег. |
That's not the east coast of Korea. |
Это не восточный берег Кореи. |
That's the west coast of California. |
Это западный берег Калифорнии. |
Crossing(moving) on marshrutke on Southern coast of Crimea in area of Gurzuf. |
Переезд на маршрутке на Южный берег Крыма в район Гурзуфа. |
The Honduran coast seen from Conejo Island at low tide; photograph by Luis Torres. |
Берег Гондураса, вид с территории острова Конехо в период отлива: фотография сделана инженером Луисом Торресом. |
To the West of Bar the coast becomes stony. Small sandy and pebbles beaches are in bays. |
К западу от Бара берег каменистый, здесь в небольших бухтах находятся песчаные и галечные пляжи. |
Some of these islands, most noteworthy Senja, have a rugged outer coast with steep mountains, and a more calm eastern shore. |
Некоторые из этих островов, в частности, Сенья, имеют обрывистый берег с отвесными скалами и более пологий восточный берег. |
With the Catalans moving into Boeotia, Attica, and the Gulf of Corinth coast, John II was able to exert more control over Thessaly. |
Когда каталонцы оккупировали Аттику, Беотию и берег Коринфского залива, Иоанн II смог укрепить свою власть в Фессалии. |
Yes. We took a ride up to the coast to a place that Alice knows that has date shakes. |
Мы поехали на берег, в то место, где Элис знала делают хорошие коктейли. |
Forget's men are complaining, and rightly so, that we should be in sight of the coast by now. |
Люди Форжета жалуются, и справедливо, что мы уже должны были увидеть берег. |
Celia Westholme arrived on the coast of Ireland, to be taken care of by nuns. |
Силия Уэстхолм сошла на берег Ирландии, где поручила себя заботам... монахинь. |
One hit the coast in '79. |
В 79-ом на Лазурный берег выплеснулась гигантская волна. |
I was being ferried down the coast in a navy PBR... a type of plastic patrolboat - a pretty common sight on the rivers. |
Я переправлялся на другой берег реки с морскими пехотинцами, это был небольшой сторожевой катер, очень удобный и незаметный. |
Hafrún/Ming was dredged off the northern coast of Iceland in 2006. |
Моллюск был выброшен на берег на северном побережье Исландии в 2006 году. |
The beauty of the coast is peerless: jagged coast, bays, inlets, seaports, caves and sandy beaches satisfy the visitor's sight. |
Естественные красоты берега Саленто особые и живописные: берег с изрезанными краями, изгибы, порты, пещеры, скалы удовлетворят взгляд посетителя. |
Though the name is sometimes extended to the entire south-western coast of the peninsula, called the Malabar Coast. |
Иногда название Малабар применяют ко всему юго-западному побережью Индостана, которое называется Малабарский берег. |
After weeks in the sea we returned, we saw coast of the New England when the storm it surprised to us. |
После нескольких недель плавания показался берег Новой Англии,... но тут нас захватил шторм. |
After weeks at sea we were finally back, the New England coast was in sight when the storm took us by surprise. |
После нескольких недель плавания показался берег Новой Англии,... но тут нас захватил шторм. |
Most theories indicate that Jinhan was located in the area later occupied by the Silla kingdom: the Gyeongju Basin and adjacent Sea of Japan coast. |
С большой долей уверенности можно говорить о том, что Чинхан был расположен на территории, позже занятой Силла: район современного Кёнджу и прилегающий берег Японского моря. |
When the horizon is clear, one can see the African coast from the shore of Málaga. It's not surprising, because there are only 12 kilometers between the two continents. |
В ясную погоду с берегов Малаги виден африканский берег, и неудивительно, ведь до Африки всего 12 километров. |
Sometimes, when it's quiet... I can hear it. I can hear the waves on the coast. |
Когда тихо, можно услышать как волны накатывают на берег. |
Relax on suite's fully furnished balconies that all overlook the garden, swimming pool and the Mediterranean Sea all the way across to the African coast. |
Вы сможете отдохнуть на полностью меблированных балконах с видами на сад, плавательный бассейн и Средиземное море и Африканский берег. |
They so highly appreciated their workmanship and skill that in July 1913 two ships "18 de Julio" and "Taongarupa" brought 300 families to the coast of the river Uruguay 164 kilometers from Montevideo. |
В 1913 году корабли «18 de Julio» (18 июля) и «Taongarupa» (Таонгарупа) привезли три сотни семей на берег реки Уругвай, в 164-х километрах от Монтевидео. |