So I have no clue. |
Не знаю, что сказать. |
I don't have a clue. |
Знаю, что не имеете. |
I know it was a long time ago, but big clue, I'm deaf. |
Я знаю, что это было очень довно. Но есть подсказка - я глухая. |
I haven't a clue. Well, three months is not normal for me. |
У меня было столько мужчин, а я все равно ничего про них не знаю. |
I have no clue how I got home... but I do know that I... awoke with a distinctly... uneasy feeling... that Gatsby was watching me. |
Я понятия не имею, как я вернулся домой, но я знаю, что я проснулся с отчётливым неприятным чувством, что Гэтсби наблюдал за мной. |
It's the only clue I have to what kind of people they are. |
Это все, что я знаю о своей расе. |
I wouldn't have a clue about that. |
Не знаю в чем тут дело. |
I probably know more about it than you, you don't have a clue about anything else. |
Я, наверное, больше тебя о нём знаю, а ты вообще больше ни о чём не знаешь. |
I got no more clue than you do. |
Я знаю не больше твоего. |
Not a clue, but I do know where to look it up. |
Но я знаю, где найти ответ. |
Well, I'm a police officer and I think I'm a good one, and I haven't got a clue what you were trying to say. |
Что ж, я - офицер полиции, и, думаю, своё дело знаю, но я понятия не имею, что ты этим всем хотел сказать. |
You don't have a clue what I was going to say, because I don't. |
Вы понятия не имеете, что я скажу, потому что я этого сам не знаю. |
No one has a clue, least of all me. |
И меньше всех знаю я. |
I haven't got a clue. |
Я знаю не больше вас. |
He's cheating on my mother, and she has no clue, |
Он изменяет моей маме, а она даже не подозревает об этом, и я не знаю, говорить ли ей. |