| No clue, but it's a start. | Не знаю, но с этого начнем. |
| I really have no clue what the others are doing. | Но я правда не знаю, что делают остальные. |
| Other than that, haven't got a clue. | Кроме этого, ничего про него не знаю. |
| I have no clue if I can trust you. | Не знаю, могу ли я доверять тебе. |
| No clue what he's trying to tell us, but our partners are chewing on it. | Не знаю, что он пытается сказать нам, но наши партнеры разберутся с этим. |
| Honey, I have no clue about these new people, so I'ma keep one eye open. | А про новеньких я ничего не знаю, так что буду начеку. |
| Doesn't mean I have a clue what's in my bank account. | Но это не значит, что я знаю, сколько у меня на счету. |
| It turns out I don't have a clue whose genes I've got. | Оказывается, я вообще не знаю, какая у меня должна быть фамилия. |
| I don't have a clue, Colonel, but she's hurt bad. | Не знаю, полковник, но она серьезно ранена. |
| Look, I don't have a clue who you are, really. | Послушайте, я ведь даже не знаю, кто вы такой на самом деле. |
| I haven't a clue of the connection. | И не знаю, откуда связь. |
| And I still have no clue. | и все равно не знаю. Ж: |
| As seems to be my way with affairs of the heart, Florence... I haven't a clue. | Похоже, это для меня уже традиция в сердечных делах, Флоренс... Совершенно не знаю. |
| I don't have a clue where I stand. | Я не знаю, что со мной. |
| I haven't a clue who put your name in that goblet but whoever did is no friend to you. | Я нё знаю, кто бросил твоё имя в Кубок. |
| No clue what Jake and Tamara are doing with theirs, but I figured you could have mine and - I don't know - take Luke if you want. | Не знаю, что Джейк и Тамара будут делать со своими билетами, но я подумал, что могу дать тебе свой, и... ну не знаю, сходи с Люком, если хочешь. |
| Where do I go next, even I don't have a clue | Каким будет мой следующий шаг, не знаю даже я |
| One day, years ago, I woke up and I realised that I hadn't a clue what to do with all my money. | Однажды, много лет назад, я проснулся и понял, что не знаю, что делать со всеми своими деньгами. |
| I mean, I feel like I have no clue what I'm doing. | В смысле, мне кажется что я не знаю, что делаю. |
| OhmyGod. Jujyfruit's party is tonight and I have no clue who to go with! | Сегодня вечеринка у Джуджифрута, а я не знаю, с кем пойти. |
| I haven't a clue. | Нет, не знаю. |
| Like I've got a clue. | Как будто я знаю. |
| I don't have a clue... where to. | Я не знаю... куда. |
| Well, I haven't got a clue. | Ну, я не знаю. |
| I wouldn't have a clue. | Я точно не знаю. |