Примеры в контексте "Clue - Знаю"

Примеры: Clue - Знаю
No, not a clue. Нет, не знаю.
I have no clue. Да не знаю я.
I honestly have no clue. Честно, я не знаю.
l haven't had a clue what I was doing all day. Не знаю, в зависимости от ситуации.
I haven't got a clue what you're on about. Не знаю, о чем ты.
I haven't a clue, and I don't think it makes much difference if I did. Не знаю, и не думаю, что это изменило бы хоть что-нибудь, если бы я знал.
I don't know how we clue him in. Я не знаю, как мы ему сообщим.
This time, if the clue's "Indiana Jones," I know it's not Harrison Dorf. На этот раз, если подсказка "Индиана Джонс", я знаю, что это не Харрисон Дорф.
I got all this money now, but I got no idea what to do with it - not a clue. У меня теперь есть куча денег, а я совершенно не знаю что с ними делать, ни малейшего понятия.
I know it's strange, I've been hoping... Wishing for a clue. Знаю, это странно, но я надеялся... хотел получить хоть какую-то зацепку.
I have this surgery for 14 years and I haven't got a clue. Меня оперировали 14 лет назад, так цто я не знаю, в цем дело.
But I know what it is to live alone, inside your head, while never giving a clue as to your real feelings. Но я знаю, что значит жить одному по образу мыслей, в то время скрывая подсказку относительно настоящих чувств.
I know my brother better than anyone and right now I don't have a clue how far he's willing to take this. Я знаю моего брата лучше, чем кто-либо. и прямо сейчас я понятия не имею как далеко он готов зайти.
I don't have a clue, really don't know... Понятия не имею, не знаю...
I don't know, I haven't a clue. Не знаю, даже понятия не имею.
I know you got a clue what you're doing Я знаю тебя Ты хоть понимаешь, что делаешь?
And since I have no clue as to what color my date will be wearing, I don't know if I should go for the pearl or the bone. А я до сих пор не имею понятия, какого цвета платье будет на моей спутнице, не знаю, выбрать ли мне жемчужный цвет или цвет слоновой кости.
Because I know how he thinks. I don't have the slightest clue how she thinks. Потому что я знаю, как он мыслит, и понятия не имею, как мыслит она.
Well, you seem to forget, young man, that I've already met Pike, and I know something that he doesn't - the clue to the treasure. Ну, вы, кажется, забываете, молодой человек, что я уже встречал Пайка, и я знаю кое-что, что он не знает - подсказку к сокровищу.
I don't know, but it was a big enough clue that whoever stole this book wanted to make sure we never saw it, in fact that we saw something else. Я не знаю, но это достаточно большая подсказка, что кто бы не украл книгу, хотел убедиться, что мы никогда не увидим, а на деле мы увидим кое-что другое.
I know you well enough to know that you don't have a clue what to say. Я тебя хорошо знаю и понимаю, что ты не знаешь, что сказать.
I know he's told you some story about my working with terrorists, but I swear to you, I don't have the least clue what he's talking about. Я знаю, что он и тебе рассказал историю о моём сотрудничестве с террористами, но клянусь, я и понятия не имею о чём он говорит.
I don't know, Yvette. Haven't got a clue. Я не знаю, Ивет, понятия не имею.
I haven't got a clue what you're talking about, but I know you're not police! Я понятия не имею о чём ты говоришь, но я знаю, что ты не полицейский!
I don't know, I haven't a clue. Не знаю, без понятия.