The local football club is the Liaoning F.C., in the Chinese Super League. |
Местная футбольная команда - это ФК «Ляонин» (Liaoning F.C.), она представляет город в Китайской Суперлиге (Chinese Super League). |
The club finished in mid-table throughout the late 1920s and early 1930s in the Bezirksliga Rhein-Saar. |
Команда болталась в середине таблицы, а с конца 20-х - начала 30-х, выступала в районной лиге Рейн-Саар. |
The club reverted to amateur status in the Birmingham and District League the following season as Kidderminster Harriers. |
Команда, с вернувшимся статусом любительского клуба, начала выступать в Лиге Бирмингема и окрестностей со следующего сезона под названием Киддерминстер Харриерс. |
His club team went to the Berks & Bucks Minor Cup. |
Его спортивная команда участвовала в малом кубке Беркс-энд-Бакс. |
The club's reserves were reinstated in 2000-01 and entered the Suburban League. |
Резервная команда клуба была восстановлена в сезоне 2000/01 и вошла в Пригородную лигу (Suburban League). |
Zé Eduardo made his official club debut on 2 December 2011, in a 2-0 defeat by Milan. |
Зе Эдуардо официально дебютировал за клуб 2 декабря 2011 года, его команда потерпела поражение со счётом 2:0 от «Милана». |
In 2006 the club moved to Bnei Yehuda's Hatikva Neighborhood Stadium. |
В 2006 году клуб переехал на стадион Соседства Хатиква, на котором выступала команда «Бней Иегуда». |
Porthmadog announced on 7 May 2007 that their management team-Osian Roberts and Viv Williams-were leaving the club. |
7 мая 2007 года руководство «Портмадога» объявило, что их команда менеджеров - Оушен Робертс и Вив Уильямс - покинет клуб. |
In January 2011 Kevin Dillon and assistant Gary Owers had left the club by mutual agreement, with the club lying 20th in League Two, after winning just 6 out of 22 league games. |
В январе 2011 года Диллон и оуэрс покинули клуб по обоюдному согласию, после того как команда занимала 20 место, выиграв только 6 игр из последних 22-х. |
The club is also the only American soccer club to ever compete in a CONMEBOL competition, participating in the 2005 and 2007 editions of the Copa Sudamericana. |
Футбольная команда Вашингтона стала также единственной американской командой, которая участвовала в розыгрыше Южноамериканского кубка (в 2005 и 2007 годах). |
Hammarby IF Bandy is a Swedish Bandy club from Södermalm, Stockholm, a section of the sports club Hammarby IF. |
НаммагЬу IF Ishockeyförening) - шведская хоккейная команда из города Стокгольм, отделение спортивного клуба Хаммарбю ИФ. |
Later in the summer of 2013, Lauvergne confirmed that he will stay with the club for another season, despite the financial problems the club was facing. |
Летом 2013 года Ловернь подтвердил, что останется в «Партизане» ещё на один сезон, даже несмотря на финансовые сложности, с которыми столкнулась команда. |
The site had previously been used by another club, Queen's Own, but had been left vacant when that club folded after most of its players defected to Blackburn Rovers. |
Это место ранее использовалось другим клубом - «Куинз Оун», но теперь было свободно, так как команда была расформирована, а большинство игроков присоединились к «Олимпику». |
The club was founded on May 24, 1927, as Club Deportivo Universitario by the merger of Club Náutico and Federación Universitaria. |
Команда была основана в 24 мая 1927 года под названием Club Deportivo Universitario при слиянии клубов «Наутико» и «Федерасьон Университариа» (Federación Universitaria). |
However the club entered a financial crisis in 1981 and Lawrenson was forced to leave the club to make funds available. |
Однако в 1981 году его команда оказалась перед лицом финансового кризиса, и, чтобы избавиться от долгов, руководство решило продать Лоуренсона. |
Centro Desportivo Universitário de Lisboa, or CDUL, is a Portuguese multisports club originally created for Lisbon's university students that evolved into a club for all ages, its prime sport being rugby. |
Centro Desportivo Universitário de Lisboa, CDUL) - португальский мультиспортивный клуб, который объединяет студентов высших учебных заведений Лиссабона, при этом главная гордость клуба - это регбийная команда. |
The Swiss athletes were associated with a club from Engelberg, while the United States was represented by a club from Orfordville, Wisconsin. |
Команду Швейцарии представляли спортсмены из Энгельберга, сборную США представляла команда из Орфордвилля (штат Висконсин). |
García Aspe's club career started in 1984 with UNAM Pumas, debuting in a 4-1 win against Puebla. |
Клубная карьера Гарсия Аспе началась в 1984 году в УНАМ Пумас, в матче, который его команда выиграла у «Пуэблы» со счётом 4:1. |
Andriy Yarmolenko opened the scoring in the eighth minute and seven minutes later Georgian midfielder Malkhaz Asatiani marked his debut for the club with a goal. |
В то время как команда расправлялась с "Олкомом", главный тренер Юрий Сёмин пребывал на Туманном Альбионе, где с трибуны стадиона "Эвуд Парк" в Блэкберне наблюдал за матчем местной команды с ближайшим соперником "Динамо" в Лиге чемпионов - "Арсеналом". |
The club originally evolved from Orchid Sports Club, a team which was formed by the staffs of Bandos Island Resort. |
Первоначально команда называлась «Орчид Спортс Клаб», клуб образованный персоналом курорта острова Бандос. |
The club reached the FA Vase Final again in 1992, losing to Wimborne Town, and won the Northern Premier League Division One in 1994. |
Команда снова дошла до финала ФА Вазы в 1992 году, но проиграла в финале Уимборн Таун. |
The club disbanded on January 27, 2006 because the owner Dalian Shide could not make a deal with the Sichuan Football Association in time. |
В итоге, 27 января 2006 года команда была распущена, так как владелец «Далянь Шидэ» прекратил контакты с Футбольной Ассоциацией Сычуани. |
The club was founded on May 14, 1966 when the amateur clubs Unión Bellavista and Portuario Atacama merged. |
Команда была основана 14 мая 1966 года, путём слияния двух любительских клубов «Унион Бельявиста» и «Портуарио Атакама». |
Left with an empty ground, Houlding founded Liverpool in 1892 and the club has played at Anfield ever since. |
Оставшись без команды, Хоулдинг основал «Ливерпуль» в 1892 году, при этом команда до сих пор играет на «Энфилде». |
Soon, however, the team ceased to exist, and he continued his career in the Ekaterinburg club Finpromko-Alpha by Yuri Rudnev. |
Однако вскоре эта команда прекратила существование, и он продолжил карьеру в екатеринбургском клубе «Финпромко-Альфа» под руководством Юрия Руднева. |