Английский - русский
Перевод слова Clothes
Вариант перевода Одеваться

Примеры в контексте "Clothes - Одеваться"

Примеры: Clothes - Одеваться
After having been rejected explains the clothes. Кстати, все выше сказанное объясняет твою манеру одеваться.
I've been asking you to hang up your clothes since you could dress yourself, but you never do. Я просила тебя убирать одежду с тех пор, как ты стал сам одеваться, но ты никогда этого не делал.
The label, they didn't understand her clothes, they didn't understand her personality, and they didn't understand her point of view. На лейбле не понимали её манеру одеваться, не понимали её личность, и не понимали её точку зрения.
The peacocking consists in getting dressed as one rock star, with unique clothes to adopt an unique attitude. peacocking состоит в том, чтобы одеваться как один рок звезда, с единственной одеждой чтобы занимать единственную позицию.
SHE THINKS THERE'S NOTHING TO BEING A LADY'S MAID BUT WEARING FINER CLOTHES THAN SHE WAS BORN TO. Она думает, быть горничной - это просто одеваться наряднее, чем положено ей отроду, и всё.
Always wearing the appropriate clothes. Одеваться всегда в одну и ту же одежду.
She likes to wear different style of clothes. Любит одеваться в разные костюмы.
You should wear warmer clothes. Ты должна одеваться потеплее.
It pleases you, it seems, to do nothing but wear×Ö pretty clothes and dance. Кажется, ничто вас так не радует, как одеваться в... красивую одежду и танцевать.
Look, I can see you're getting all bunged up... for them making you wear these clothes... but, face it, you're a neo-maxi-zoom-dweeby. Слушай, я понимаю, ты злишься на них... за то, что тебя заставляют так одеваться... но, признай это, - ты просто новая надежда, достойный представитель своего поколения.
She aroused attention with her habit of dressing in men's clothes, as she considered them more practical in her profession than the contemporary women's clothes. Она привлекала внимание своей привычкой одеваться в мужскую одежду, так как она считала её более практичной в своей профессии, чем одежда современных ей женщин.
Mrs Renard, Put your clothes back on. Ну вот, мадам Рёнар, вы можете встать и одеваться.
I just want you to know one thing, if you're going to be dressing in civilian clothes, don't forget pumps. "Будешь одеваться в гражданское, помни: мужчине идут лаковые туфли".