Английский - русский
Перевод слова Closing
Вариант перевода Закрывать

Примеры в контексте "Closing - Закрывать"

Примеры: Closing - Закрывать
We are absolutely convinced that most of such prisoners' undeserved suffering could be avoided, were the international community, instead of closing its eyes to such events, to focus on calling them by their proper name i.e. political persecution. Мы уверены, что немалой части этих незаслуженных страданий можно было бы избежать, если бы международная общественность вместо того, чтобы стыдливо закрывать глаза на происходящее, решилась назвать вещи своими именами, а именно - политическим преследованием.
We are never closing them again. Мы никогда не станем их закрывать.
We are never closing them again. Мы никогда нё будём их закрывать.
At the same time he made known that he had decided not to close or merge nine parishes and six missions originally recommended either for closing or merger. В то же самое время он сделал известным, что он решил не закрывать или сливать девять приходов и шесть миссий, первоначально рекомендуемых или для закрытия или слияния.
That's why we let the Base Closing Commission decide. Вот почему мы позволяем Комиссии по закрытию баз, решать какую из них закрывать.
Closing eyes to them or shifting responsibility is no solution and will be of no service to this Organization. Попытки закрывать на них глаза или перекладывать на других ответственность также не приведут к их урегулированию и не принесут пользы этой Организации.
The bar is closing. Ну всё, пора закрывать бар.
[] We will not be closing down any prisons. Мы не собираемся закрывать тюрьмы.
I need to see about closing. Мне пора закрывать магазин.
Word spread through the ex-looper grapevine because the first thing he did was start closing loops. А слухи он нем разносят бывшие Петельщики, потому что первым делом он начал закрывать все петли.
Best Practice Bug Closing through Changelogs. Лучше закрывать отчёты об ошибках в файлах Changelog.
The situation has also been improved by later closing hours of prison wards. Положение также улучшилось благодаря тому, что тюремные камеры стали закрывать в более позднее время.
The UNFPA Procurement Services Section stated that it would continue to review open purchase orders through standard reports and close purchase orders in a timely manner, through automatic matching or manual closing. Секция закупок ЮНФПА заявила, что она продолжит проверку открытых заказов на закупки в рамках представления стандартных отчетов и будет своевременно закрывать их посредством автоматического сличения или вручную.
But when everything else had failed, instead of closing down the whole shebang, someone threw everything into reverse. но когда все остальные потерпели неудачу, Вместо того, чтобы все это вокруг закрывать, кое-кто пустил все в реверс.
I just want to say, over the last few years I've been - had the opportunity to do this closing conference. Я хочу сказать, что за последние несколько лет у меня были возможности закрывать конференции.