Английский - русский
Перевод слова Climate
Вариант перевода Климатологической

Примеры в контексте "Climate - Климатологической"

Примеры: Climate - Климатологической
Another important activity was the follow-up of the Intergovernmental Meeting on the World Climate Programme which was jointly sponsored by various United Nations agencies and attended by several intergovernmental organizations, including OAU, and several African member States. Другим важным мероприятием стала последующая деятельность в рамках Межправительственного совещания по вопросам Всемирной климатологической программы, которое было совместно проведено различными учреждениями Организации Объединенных Наций и в работе которого участвовали несколько межправительственных организаций, включая ОАЕ, и ряд африканских стран-членов.
In particular, contributions were made to the World Weather Watch and World Climate Programme, the Atmospheric Research and Environment Programme and the Hydrology and Water Resources Programme. В частности, они внесли свой вклад в деятельность Всемирной метеорологической службы и осуществление Всемирной климатологической программы, Программы исследования атмосферы и окружающей среды и Программы по гидрологии и водным ресурсам.
Urges relevant international organizations to continue to collaborate with the United Nations Environment Programme, within the integrating framework of the Climate Agenda, in furthering the objectives of the Agenda. настоятельно призывает соответствующие международные организации продолжать сотрудничать с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, в общих рамках Климатологической повестки дня, в достижении целей Повестки дня.
Taking note also of the holding of World Climate Conference 3 in Geneva from 31 August to 4 September 2009 and the holding by the Government of Indonesia of the World Ocean Conference in Manado from 11 to 15 May 2009, принимая к сведению также проведение 31 августа - 4 сентября 2009 года в Женеве третьей Всемирной климатологической конференции и проведение правительством Индонезии 11 - 15 мая 2009 года в Манадо Всемирной конференции по океану,
and climate information and applications for reducing и климатологической информации и прикладных
The potential to derive new climate relevant information from newer generation of satellite products, and especially through the combination of different instruments and the Moderate Resolution Imaging Spectroradiometer) showed promising results. Обнадеживающие результаты может дать использование для получения новой соответствующей климатологической информации устанавливаемых на спутниках приборов новейшего поколения, особенно одновременное использование различных средств и спектрометр с формированием изображений со средним разрешением.
The Centre is also working with other partners to address how to optimize the use of climate information and prediction products through day-to-day operations, user-specific workshops and pilot application projects. Центр также работает вместе с другими партнерами над оптимизацией использования климатологической информации и прогнозов в рамках своей повседневной деятельности в контексте нацеленных на конкретные нужды пользователей практикумов и с помощью экспериментальных прикладных проектов.
WMO has been the driving force behind the creation of the inter-agency "climate agenda" (adopted in 1996) and the establishment of the Inter-Agency Committee on the Climate Agenda. ВМО была инициатором разработки Межучрежденческой "климатологической программы" (принятой в 1996 году) и создания Межучрежденческого комитета по "климатологической программе".
ICSU has participated in each meeting of the Coordinating Committee on the World Climate Programme since 1993 (renamed the Inter-Agency Committee on the Climate Agenda (in 1997). С 1993 года МСНС принимал участие в каждом совещании Координационного комитета по всемирной климатологической программе (переименованного в 1997 году в Межучрежденческий комитет по климатологической программе).
(c) To support international organizations involved in the implementation of the Climate Agenda for the purpose of effective implementation of the Agenda and management of the programme through the Inter-Agency Committee on the Climate Agenda without duplicating any existing efforts; с) оказывать поддержку международным организациям, участвующим в осуществлении Климатологической повестки дня, в целях обеспечения ее эффективного выполнения и управления программой с помощью Межучрежденческого комитета по Климатологической повестке дня при условии недопущения дублирования любой уже осуществляемой деятельности;
preparing inventories of emissions and structuring climatological information and information on the quality of the air with the objective of supplying the development of correlational models for the evaluation of cause and effect with climate alterations as a reference. составление кадастров выбросов и систематизация климатологической информации и данных о качестве воздуха с целью разработки корреляционных моделей для анализа причинно-следственных связей, предопределяющих изменение климата.
WCP contributes to the assessment of the impacts of climate variability and changes that could markedly affect ecosystems and economic and social activities. ВКП содействует эффективному сбору и обработке климатологических данных и контролю за глобальной климатологической системой, включая выявление и оценку климатических изменений.
The workshop focused on how climate induces and influences land degradation and what measures need to be taken to enhance the application of weather and climate information to combat land degradation. Темой рабочего совещания было то, каким образом климатические явления приводят к деградации земель и воздействуют на нее и какие меры необходимо принять для более широкого использования метеорологической и климатологической информации в целях борьбы с деградацией земель.
The Climate Prediction and Application Centre at IGAD reported early success in producing tailor-made climate information to support decision-making in the Horn of Africa. Центр прогнозирования климата и прикладной климатологии при МПОР сообщил о достигнутых на раннем этапе успехах в представлении специализированной климатологической информации для поддержки процесса принятия решений в районе Африканского Рога.
Activities to address the effect of weather and climate on health are accomplished within two elements of the "climate agenda": climate services for sustainable development; and climate impact assessment and response strategies to reduce vulnerability. Мероприятия, направленные на устранение воздействия погоды и климата на здоровье человека, осуществляются в рамках двух элементов Климатологической повестки дня, а именно: оказание климатологических услуг в целях устойчивого развития; и оценка воздействия климата и ответные стратегии в целях уменьшения уязвимости.
In that respect, her delegation welcomed the decision taken at the third World Climate Conference to establish a global framework for climate services. В связи с этим делегация Монако приветствует принятое третьей Всемирной климатологической конференцией решение о создании глобальных рамок для климатических служб.
The third World Climate Conference, held in Geneva in 2009, led to an agreement to create a global framework for climate services to strengthen the production, availability, delivery and application of science-based climate prediction and services. В результате проведения третьей Всемирной климатологической конференции в Женеве в 2009 году было достигнуто согласие по созданию глобальной рамочной основы для служб по вопросам климата с целью повышения уровня подготовки, доступности, распространения и применения основанных на научных данных прогнозов и услуг в области климата.
There are clear links between climate and land degradation, and the provision and integration of climate and weather data in land degradation assessment and management is important. Между климатом и деградацией земель существуют очевидные связи, и важной задачей является предоставление и обобщение климатологической и метеорологической информации в целях анализа деградации земель и борьбы с ней.
In its decision 18/20 A on the Climate Agenda, the Governing Council endorsed the proposal that UNEP should be responsible for coordinating international activities relating to studies of climate impact assessments and response strategies to reduce vulnerabilities. В своем решении 18/20А о климатологической повестке дня Совет управляющих одобрил предложение о возложении на ЮНЕП ответственности за координацию международной деятельности по проведению исследований в области оценки воздействия на климат и по разработке стратегий реагирования для целей снижения уязвимости.
For example, due to the potential of El Niño development later in 2002, the Centre, WMO and the Great Horn of Africa Services started, in April 2002, to issue a regional climate watch to disseminate updated climate information to partners, collaborators and users. Например, в связи с возможностью развития фазы Эль-Ниньо позднее в 2002 году Центр, ВМО и национальные службы стран Африканского Рога начали в апреле 2002 года программу региональных климатологических наблюдений, нацеленную на распространение обновленной климатологической информации среди своих партнеров, сотрудничающих с ними организаций и пользователей.
The World Climate Applications and Services Programme of WCP is concerned with enhancing the use of climate information to reduce the vulnerability of societies to extreme events, particularly in developing countries. Задача Всемирной программы применения знаний о климате и обслуживания, также действующей в рамках ВКП, заключается в расширении использования климатологической информации с целью снижения зависимости стран, в частности развивающихся стран, от чрезвычайных обстоятельств.
Together with the African Union Commission and the African Development Bank (AfDB), ECA established the African Climate Policy Centre, to ensure effective integration of climate information and services into development planning, policies and programmes in Africa. Совместно с Комиссией Африканского союза и Африканским банком развития (АБР) ЭКА создала Африканский центр климатологической политики для обеспечения эффективного включения климатической информации и услуг в процесс планирования, политику и программы в области развития в Африке.
Among them were 20 publications addressing climate issues, as well as an Intergovernmental Meeting on the World Climate Programme Report and Performance Statement to review the coordination of and resources required for the World Climate Programme. В их число входили 20 публикаций, касающиеся вопросов климата, а также проведение межправительственного совещания для рассмотрения доклада и заявления о ходе осуществления Всемирной климатологической программы с целью рассмотрения вопросов координации и ресурсов, необходимых для Всемирной климатологической программы.
WMO works with UNESCO on water-related aspects of the World Climate Programme, including the planning of the Second International Conference on Climate and Water, to be held in Finland in August 1998. ВМО совместно с ЮНЕСКО проводит работу, касающуюся различных аспектов Всемирной климатологической программы, связанных с водными ресурсами, включая организацию второй Международной конференции по проблемам климата и водных ресурсов, которая состоится в Финляндии в августе 1998 года.
During the third World Climate Conference at the beginning of September which, with great pleasure, I attended, it was decided to establish a Global Framework for Climate Services, with a view to helping populations meet this increasingly pressing challenge. На состоявшейся в начале сентября третьей Всемирной климатологической конференции, в работе которой я с удовольствием принял участие, было принято решение разработать глобальные рамки климатических служб с целью оказать населению помощь в решении этой все более актуальной проблемы.