| 1968 European Agreement on the Restriction of the Use of Certain Detergents in Washing and Cleaning Products (as amended) | 1968 Европейское соглашение об ограничении использования некоторых детергентов и моющих и чистящих средств (с поправками) |
| The Decree Setting the Extent and Conditions for Providing Personal Protective Working Equipment and Washing, Cleaning and Disinfecting Materials; | приказ министра труда об утверждении перечня и порядка предоставления индивидуальных средств защиты и моющих, чистящих и дезинфицирующих средств; |
| "Our cleaning supplies"? | "Наших чистящих средств"? |
| A A mixture of cleaning products | А Смесь чистящих средств. |
| ! What? It's for cleaning brushes. | Он для чистящих щёток. |
| Welcome to the world of edgebanding, adhesives, cleaning agents and another materials necessary for the furniture production. | Приветствуем Вас в мире мебельных кромок, клеев, чистящих средств и других материалов для производства мебели. |
| Eco-labels in all schemes tend to be concentrated on relatively few product categories, notably detergents, paper and tissue products, paints and varnishes and a limited number of household cleaning products. | Как правило, в рамках всех систем маркировка о соответствии товара экологическим требованиям касается лишь относительно ограниченного числа категорий продуктов, прежде всего стиральных порошков, изделий из бумаги и салфеток, красок и лаков, а также ограниченного числа бытовых чистящих средств. |
| Provisions of $4,500 are proposed for sanitation and cleaning materials, medical supplies, subscriptions, electrical supplies and other miscellaneous supplies. | Ассигнования в размере 4500 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на подписные издания и приобретение моющих и чистящих средств, медицинских, электротехнических и прочих разных материалов и принадлежностей. |
| Add some metal shavings and the right cleaning supplies, and you can serve up a bomb that will blast through a cinder-block wall. | Добавьте немного металлической стружки и необходимых чистящих средств и вы получите бомбу которая пробьет бетонную стену |
| The major use of PFOS and PFOS related substances in consumer applications was to provide grease, oil and water resistance to materials such as carpets, leather/apparel, textiles/upholstery, paper and packaging, coatings, and in industrial and household cleaning products. | Основной вид использования ПФОС и родственных ПФОС веществ в потребительских областях заключался в придании жиро-, масло- и водоотталкивающих свойств материалам, таким как ковры, кожа/одежда, текстильные/обивочные материалы, бумага и упаковка, покрытия; также они применялись в промышленных и бытовых чистящих составах. |
| Historically, PFOS and its precursors were also used as surfactants in fire fighting foams and in industrial and household cleaning products; in carpet, textile, leather, and paper coatings; and in termite and ant bait insecticide products. | В прошлом ПФОС и его прекурсоры использовались, кроме того, как поверхностно-активные компоненты огнегасящей пены и чистящих средств промышленного и бытового назначения, для обработки ковров, тканей, кожаных изделий и бумаги и в качестве одного из ингредиентов инсектицидной приманки для борьбы с термитами и муравьями. |
| What is with all the bad cleaning supplies, am I right? | (Испанский акцент): - Что за качество у чистящих средств? |
| Provision is made to cover the cost of cleaning and packing materials in connection with closure of the Mission. | Предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, связанных с приобретением чистящих и упаковочных материалов в связи с закрытием Миссии. |
| Except for "preparatory and cleaning", any water content of the product ready for use should be discounted. | За исключением "подготовительных и чистящих продуктов", любое содержание воды в продукте, готовом к употреблению, не следует принимать во внимание. |
| The possible alternative chemicals identified for use in cleaning agents, waxes and floor polishes are: | Возможными альтернативными химическими веществами, выявленными для использования в чистящих средствах, восках и мастиках для пола, являются: |
| Most of the money is said to have been used to hire day labourers and to buy materials like tools, cleaning solvents, and window panes. | Согласно утверждениям, большая часть денег была потрачена на наем поденщиков и закупку материалов, в том числе инструментов, чистящих средств и растворителей, а также оконного стекла. |
| It's the main cleaning agent in scouring powder. | Это главный компонент чистящих порошков. |
| Basic equipment to anaesthetize patients and perform operations and cleaning material were lacking. | Ощущалась нехватка основного оборудования для анестезии и хирургических операций, а также чистящих и моющих средств. |
| Remember to rinse well in clear water after to remove any of the cleaning residue. | Не забудьте, затем произвести тщательное ополаскивание в чистой воде, чтобы удалить остатки чистящих средств. |
| Purchases of miscellaneous supplies, cleaning materials and office supplies are based on consumption totals for not more than 60 days. | Потребности в различных предметах снабжения, моющих и чистящих средствах и канцелярских принадлежностях определялись исходя из двухмесячной нормы. |
| The cost estimate provides for stationery and office supplies, medical supplies, sanitation and cleaning materials, rations, tools, uniform items and decals, field defence stores and miscellaneous supplies. | предметов медицинского назначения, моющих и чистящих средств, инструментов, форменной одежды и нашивок, материалов для полевых защитных сооружений и различных принадлежностей и материалов. |
| The projected unutilized balance is due to use of cleaning services turnkey contract, thereby reducing requirement for cleaning materials, as well as to availability of stationery supplies in stock | Прогнозируемый неизрасходованный остаток средств объясняется использованием комплексного контракта на услуги по уборке, что привело к сокращению потребностей в чистящих средствах, а также наличием запасов канцелярских принадлежностей |
| Have you tried any new medications or cosmetics, detergents, cleaning solutions or foods? | Ты не пробовала никаких новых медикаментов, или косметики, или чистящих средств, или еды? |
| You'll lengthen the life of your floors and reduce the amount of cleaning required. | Благодаря такой защите полы в здании дольше останутся в хорошем состоянии, а количество чистящих материалов, ежедневно используемых снизится. |
| Some companies such as the cleaning products manufacturer, Ecover, avoid persistent and bio-accumulative chemicals as part of their core business. | Некоторые компании, такие, как компания - производитель чистящих веществ "Эковер", избегают использовать в своем основном бизнесе устойчивые и бионакопительные химические вещества. |