| Burst into the classroom and began... | Ворвался в класс и начал... |
| ~ She comes into my classroom... | Она приходит в мой класс... |
| No, no, this classroom's out of bounds. | Нет-нет, этот класс закрыт. |
| You go back to your classroom. | Возвращайся в свой класс. |
| Go to your classroom. | Иди в свой класс. |
| This is still my classroom. | Это все еще мой класс. |
| A classroom is not going to hold us. | Класс нас не сдержит. |
| But this classroom is too restrictive. | Но этот класс ограничивает. |
| Is this Mrs Deluca's classroom? | Это класс Миссис Делюка? |
| Additional resources were needed to continue operation of the Virtual Classroom in 2006. | Необходимы дополнительные ресурсы для продолжения функционирования форума "Виртуальный класс" в 2006 году. |
| Experience gained during the pilot phase had provided UNITAR with insight on how to improve Virtual Classroom services. | Опыт, накопленный в ходе экспериментального этапа, позволил ЮНИТАР определить способы оптимизации услуг, предоставляемых на форуме "Виртуальный класс". |
| The secretariat, working with UNITAR, was preparing an online interactive database of the capacity-building activities, which it envisaged would be incorporated in the Virtual Classroom on PRTRs. | В настоящее время секретариат в сотрудничестве с ЮНИТАР занимается разработкой диалоговой интерактивной базы данных о деятельности по наращиванию потенциала, которую предполагается включить в "Виртуальный класс" по РВПЗ. |
| Mobile Classroom Programme, set up in 1999 to democratize knowledge of science and technology and aimed at marginalized communities throughout the country. | принятая в 1999 году Программа "Передвижной класс" обеспечивает демократизацию процесса изучения научно-технических дисциплин и ориентирована на удаленные общины в различных районах страны; |
| Classroom occupancy rates continue to average 40.5 pupils per class, and in some fields this figure rises to over 44.7 per class. | Коэффициент заполнения классных комнат по-прежнему составляет в среднем 40,5 ученика на класс, а в некоторых районах операций этот показатель превышает 44,7 ученика на класс. |
| The PRTR Virtual Classroom, developed and hosted by UNITAR in the context of the Working Group on PRTRs and with the support of the Government of the Netherlands, provides a forum for the exchange of information and good practice in international and national PRTR development. | "Виртуальный класс" по РПВЗ, разработанный и размещенный в ЮНИТАР в контексте деятельности Рабочей группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей и при поддержке правительства Нидерландов, предоставляет форум для обмена информацией и примерами надлежащей практики в области развития РПВЗ на международном и национальном уровнях. |
| This is my classroom, Boy. | Это мой класс, мальчишка! |
| You know, new classroom, new teacher... | Новый класс, новый учитель... |
| Welcome to my classroom. | Добро пожаловать в мой класс. |
| That's an awfully crowded classroom. | Этот класс ужасно переполнен. |
| Well, I should probably get back to my classroom. | Я должен вернуться в класс. |
| There's one more classroom left. | Остался только один класс. |
| His classroom is a biohazard. | Его класс теперь биологическая угроза. |
| You came into my classroom? | Вы пришли в мой класс? |
| This isn't the classroom. | Это не учебный класс. |
| Okay everyone back to you classroom | Все возвращаемся в класс! |