Английский - русский
Перевод слова Classroom
Вариант перевода Занятиях

Примеры в контексте "Classroom - Занятиях"

Примеры: Classroom - Занятиях
As it should be in the classroom in the sports section. Как положено на занятиях в спортивной секции.
Making the right call is more difficult in the real world than in a philosophy classroom. Принятие правильного решения в реальном мире значительно сложнее, чем на занятиях по философии.
This is the second time in two years I've had the pleasure of Tessa banner in my classroom. Это второй раз за два года, когда я имею удовольствие наблюдать Тэссу Баннер на своих занятиях.
Bill, I'd appreciate it if you'd employ a bit more discipline in your classroom. Знаете, Билл, мне бы хотелось, чтобы вы лучше следили за дисциплиной на занятиях.
Conduct teaching exercises with children and adolescents to analyse gender stereotypes in classroom activity and combat their prevalence in textbooks, teaching materials and all other school activities. Внедрять в педагогическую практику работу с девочками, мальчиками и подростками по проведению анализа гендерных стереотипов на занятиях, а также бороться против их распространения в учебниках, дидактических материалах и любой школьной деятельности.
"Chaotic classroom management, relationships with his pupils have completely broken down..." "Бардак на занятиях, отношения с учениками абсолютно испорчены..."
In general, it was in the classroom section, I drew attention to the fact that he not disguise, as do the other guys. В-общем, это было на занятиях секции, я обратил внимание на то, что он не переодевается, как это делают остальные ребята.
This snack provides the children with a daily intake of calories and proteins to maintain their energy level in the classroom, increase their attention span, and improve their scholastic performance. В результате дети получают ежедневно необходимое количество калорий и белка для поддержания работоспособности на занятиях, повышения их внимания и улучшения их отметок по различных предметам.
The material, which is under development, will encompass an extensive thematic outline, annotated with a detailed bibliography of suggested reading and a teacher's manual to aid the use of the material in the classroom. Эти материалы, которые в настоящее время находятся в стадии разработки, будут включать в себя детальный тематический план, снабженный подробной библиографией рекомендуемой литературы, и справочник преподавателя, призванный помочь использовать эти материалы на занятиях.
Civic Education has always been entrenched within the Greek legislative framework. Within this framework, issues related to trafficking in human beings may be discussed in the classroom, so as to raise the awareness of pupils on the scourge of trafficking. Гражданское воспитание всегда осуществлялось на основе законодательной базы Греции, в рамках которой вопросы, связанные с торговлей людьми, могут обсуждаться на занятиях с целью повышения осведомленности учащихся о проблеме торговли людьми.
You can wiggle it, or you could sit it down in a classroom and get that college degree in communications. Ты могла ей или трясти, или могла сидеть на ней на занятиях, чтобы получить диплом специалиста по связям.
In the classroom, we have arguments on some of the most fiercely held moral convictions that students have about big public questions. На занятиях у нас идут споры по наиболее укоренившимся моральным убеждениям наших студентов относительно крупных общественных проблем.
So, we developed a lesson delivery model for instruction that focused on small group instruction, making it possible for all the students to get their individual needs met in the classroom. Мы разработали модель преподавания урока, где внимание фокусируется на небольших группах, так чтобы индивидуальные потребности всех учеников учитывались на занятиях.
Developing multilingual and multicultural skills), which is addressed to elementary and lower secondary schoolteachers and contains a discussion of theoretical and educational topics as well as numerous proposals for practical classroom activities; В нем изложены теоретические и педагогические соображения, а также целый ряд предложений о практических занятиях в классе.
You'll have plenty to talk about, not only in the classroom, but also on any of our excursions or activities. они могут общаться не только на занятиях, но и во время наших экскурсий и культурных мероприятий.
A priority area in that programme was the development and/or improvement of self-learning materials and remedial measures to compensate pupils and teachers in the occupied territories for the loss of classroom time sustained since the onset of the intifadah. В числе приоритетных направлений этой программы следует назвать разработку и совершенствование материалов для самостоятельного обучения и разработку мер, которые позволили бы учащимся и учителям наверстать время, упущенное из-за перерывов в занятиях в период со времени начала "интифады".
Besides defining what children will learn, the curriculum ensures consistency in classroom practice. Помимо определения того, что дети будут изучать, программа обеспечивает последовательность такого изучения на занятиях в классах.
The issue of physical restraints in care facilities is dealt with in the classroom. Вопрос о применении мер физического ограничения в домах по уходу за престарелыми рассматривается на учебных занятиях.
A variety of multicultural publications are available in the school libraries and are used for classroom input. В школьных библиотеках имеется целый ряд публикаций многокультурного характера, которые используются при занятиях в классах.
Kahoot! can be used to review students' knowledge, for formative assessment, or as a break from traditional classroom activities. «Kahoot!» может использоваться для проверки знаний учащихся, для формативного оценивания или в качестве перерыва в классных занятиях.
Most requests come from universities in the United States wishing to reprint material in planned publications or to photocopy material for classroom use. Большая часть таких запросов поступает из университетов Соединенных Штатов Америки, желающих перепечатывать материал в запланированных публикациях и делать фотокопию материала для использования на аудиторных занятиях.
Students could draft codes of conducts for various kinds of industries for the purpose of classroom discussions. Студенты могли бы составить проекты кодексов поведения для различных отраслей с целью обсуждения их на учебных занятиях.
The organization also produces succinct fact sheets on timely topics concerning women's situation in society for use in the classroom and media. Организация также составляет фактологические бюллетени по актуальным темам, касающимся положения женщин в обществе, предназначенные для использования на учебных занятиях и в СМИ.
The Campaign for Nuclear Disarmament has produced three education curricula to encourage teachers to explore the issues of peace and disarmament in the classroom. Организация «Кампания за ядерное разоружение» подготовила три учебные программы в целях стимулирования учителей к рассмотрению вопросов мира и разоружения на учебных занятиях.
Teachers' psychosocial skills were strengthened and student participation, both in the classroom and in their communities, was encouraged. Учителя прошли дополнительную подготовку по психологии, приняты меры по стимулированию участия учащихся как в аудиторных занятиях, так и в общественной работе.