Cooperative group work is an important part of an effective classroom. |
Совместная групповая работа - это важная составляющая эффективного обучения. |
What if charts are also used as classroom tools to facilitate cognition. |
Перевёрнутые карты также используются как инструменты для обучения критическому мышлению. |
We do that by doing active learning in the classroom. |
Мы это делаем путём активного обучения. |
Up until the late 1980s, a long-established standard prevailed whereby men held the advantage in terms of the average number of years in the classroom. |
До второй половины 80х годов сохранялось давно установившееся соотношение, согласно которому мужчины опережали женщин по показателю среднего числа лет обучения. |
Have insufficient knowledge of the language of the classroom to attend classes without being at a disadvantage; |
недостаточно хорошо знают язык обучения, для того чтобы присутствовать на уроках и усваивать преподаваемый материал; |
As previously reported, since 2008, the Territory's legislature has been working to further strengthen the use of the Samoan language for classroom instruction in public schools, in tandem with English. |
Как уже ранее сообщалось, с 2008 года законодательный орган территории занимается вопросами дальнейшего расширения сферы использования самоанского языка в целях обучения на нем учащихся государственных школ наряду с английским. |
He would be interested to know if the World Bank, which appeared to focus its attention on classical classroom methods, was contemplating investing in more modern and cost-effective teaching methods. |
Он хотел бы узнать, рассматривает ли Всемирный банк, который, как представляется, уделяет главное внимание классическим методам обучения, возможность инвестирования в более современные и эффективные с точки зрения затрат методы обучения. |
The training approach will blend traditional instructor-led classroom learning and e-learning approaches. |
Методика обучения будет сочетать традиционную учебу в классах под руководством инструкторов и электронные методы усвоения материала. |
ISDEMU is supporting this process by providing technical advice and training in how to incorporate the gender perspective in the classroom. |
ИСДЕМУ принимает участие в этом процессе путем предоставления технической помощи и обучения по вопросам включения в учебный процесс гендерных аспектов. |
The three-month training programme provides both classroom and field training. |
Трехмесячная программа обучения включает теоретическую и практическую подготовку. |
Performing the work for nonprofit face-to-face teaching in the classroom. |
Выполнение работы для некоммерческого обучения в классе. |
Each package serves as a self-contained classroom, with supplies and instructional materials for a class of 40 students. |
Каждый комплект, содержащий принадлежности и дидактические материалы для обучения 40 учащихся, рассчитан на отдельный класс. |
Twelve learning resource centres have been built nationwide, which expand and supplement educational options for children outside the classroom. |
На всей территории страны было построено 12 центров учебных ресурсов, благодаря которым удалось расширить и дополнить возможности обучения детей вне школы. |
The programme has been most successful with interventions that were directly aimed at the classroom level. |
Наибольший эффект данной программы достигнут на уровне непосредственно классного обучения. |
The programme will consist of instructor-led, role-based classroom learning, complemented by an interactive web-based training approach for self-study. |
Программа будет осуществляться под руководством инструктора и строиться на использовании методов ролевого очного обучения и дополняться интерактивной сетевой учебной программой для самоподготовки. |
Those pursuing a career in education must be better prepared for the evolving classroom. |
Те, кто занимается преподавательской деятельностью, должны быть лучше подготовлены к меняющимся условиям обучения. |
Relevant teacher training programs on dealing with a more and more "diverse" classroom have been implemented. |
Проводятся в жизнь различные программы обучения учителей работе со все более и более многообразными классами. |
Teaching methods have been improved and teachers are introduced to gender sensitive classroom interactions in Teacher Training Colleges and orientation programmes. |
Наряду с совершенствованием методов обучения будущие учителя в педагогических колледжах и в рамках программ профориентации учатся строить свои взаимоотношения с классом с учетом гендерных аспектов. |
This learning might be a combination of formal classroom training, e-learning and/or reference material. |
Такое обучение может осуществляться путем сочетания формального очного обучения и обучения с использованием электронных носителей информации и/или справочных материалов. |
I find that having a mixed classroom like that is more conducive for learning and better performance. |
Я нахожу, что такие смешанные классы, как эти, более благоприятны для обучения и эффективной работы. |
In fact, the old tradition of apprenticeship might work much better for Africa than the current practice of teaching theory in a classroom. |
На самом деле, старая традиция профессионального обучения может быть гораздо полезнее для Африки, чем нынешняя практика преподавания теории в классе. |
If business units or field offices felt the need for additional user training, they had to secure the necessary resources to organize classroom training. |
Если организационные подразделения или отделения на местах нуждались в дополнительном обучении пользователей, они должны были мобилизовать необходимые ресурсы для организации аудиторного обучения. |
Crowded classrooms, open-air or temporary classrooms, and incomplete classroom blocks and schools have had a negative effect on retention. |
Переполненные классы, учебные занятия под открытым небом или во временных учебных помещениях и незавершенное строительство классов и школ оказывали негативное воздействие на продолжение обучения детей в школе. |
Relationships between educational institutions and the business community (school industry partnerships, combination of classroom learning and structured on-the-job experience) do not exist or are poorly developed. |
Связи между учебными заведениями и деловыми кругами (партнерство между школами и предприятиями, сочетание школьного обучения с конкретным производственным опытом) либо отсутствуют, либо недостаточно развиты. |
Breadth, balance and cohesion in the curriculum will be achieved through classroom learning experiences that are positive, challenging, stimulating and enjoyable. |
Широта, сбалансированность и последовательность программы обучения будет достигаться за счет обеспечения такого процесса обучения в классах, который вызывает положительные эмоции, интерес, желание учиться и доставляет удовольствие. |