The final result is that 85 % of all employed persons are classified by routine (1), 7 % by routine (2) and 8 % by routine (3). |
Окончательный результат состоит в том, что 85% всех занятых лиц классифицируется на основе правила 1, 7% - правила 2 и 8% - правила 3. |
In accordance with this view, as military observers are persons "to whom a mission or task has been entrusted by the Organization", the Secretariat has taken the view that the legal status of military observers is correctly classified as experts on mission. |
Согласно этому мнению, поскольку военные наблюдатели являются лицами, «выполняющими поручение Организации», Секретариат пришел к мнению о том, что правовой статус военных наблюдателей правильно классифицируется как статус экспертов в командировках. |
(b) The aerosol product which does not meet the criteria in (a) is classified as flammable if the flame height is 4 cm or more and the flame duration is 2 s or more. |
Ь) Аэрозольный продукт, не отвечающий критериям, содержащимся в подпункте а), классифицируется как легковоспламеняющийся, если высота пламени составляет 4 см или более, а время, в течение которого наблюдается пламя, составляет 2 с или более. |
If an entity's domestic turnover (of in the Netherlands produced services, no re-exports) exceeds 25 million or more, it is generally not classified as an SPE: Domestic turnover of the institutional unit does not exceed 25 million euro. |
Если внутренний оборот компании (произведенных в Нидерландах услуг, не реэкспорта) превышает 25 млн. евро, то компания, как правило, не классифицируется в качестве СЮЛ: внутренний оборот институционной единицы не должен превышать 25 млн. евро. |
Lastly, there may be legal uncertainties regarding when a substance or object becomes a waste or a by-product, is classified as hazardous waste or loses its waste status; the committee might wish to address such uncertainties in the future mercury instrument. |
Наконец, могут возникнуть юридические неопределенности относительно того, когда вещество или предмет становятся отходами, или побочный продукт классифицируется в качестве опасного отхода или утрачивает статус отходов; Комитет, возможно, пожелает учесть такие неопределенности в будущем документе по ртути. |
State A may request information from State B that would be helpful to it in properly classifying the entity for tax purposes, including information about the way the entity is classified for tax purposes by State B. |
Государство А может запросить у государства В информацию, которая была бы полезной для надлежащей классификации данного предприятия для целей налогообложения, включая информацию о том, как это предприятие классифицируется для целей налогообложения в государстве В. |
Households with a monthly income between SRD. 40 and SRD. 80 are classified as near poor. |
домохозяйства с месячным доходом от 40 до 80 суринамских долл. классифицируется как нуждающиеся домохозяйства. |
(a) The aerosol product is classified as extremely flammable if the product contains 85% or more flammable components and the chemical heat of combustion exceeds or is equal to 30 kJ/g; |
а) аэрозольный продукт классифицируется как чрезвычайно легковоспламенящиеся в тех случаях, когда этот продукт содержит 85% или более легковоспламеняющихся компонентов, а химическое тепло горения превышает или равняется 30 кДж/г; |
Noting further that Myanmar is classified as a party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and has not been determined by a meeting of the parties to be in full compliance with the requirements of paragraph 8 of Article 4 of the Protocol, |
отмечая далее, что Мьянма классифицируется в качестве Стороны, действующей в рамках пункта 1 статьи 5 Протокола, и не была определена Совещанием Сторон как полностью соблюдающая требования пункта 8 статьи 4 Протокола, |
According To the Common European Framework this is Classified as Level B2. |
В соответствии с Общеевропейской это классифицируется как B2 уровня. |
Classified as "operation support for counterterrorism activities," |
Классифицируется, как "операция поддержки контртеррористической деятельности," |
Information provided by the UAS is classified as confidential. |
Такая информация классифицируется как конфиденциальная. |
The Aegir is classified as a cargo ship. |
Эгир классифицируется как грузовое судно. |
A substance is classified in Category 1: |
Вещество классифицируется по категории 1: |
The S400 is classified as a defensive weapon. |
С-400 классифицируется как оборонительное оружие. |
Not classified for long-term hazard |
Не классифицируется по долгосрочной опасности |
A substance is classified as a respiratory sensitizer |
Вещество классифицируется как респираторный сенсибилизатор |
A substance is classified as a skin sensitizer |
Вещество классифицируется как кожный сенсибилизатор |
Not classified as chemically unstable Butadiene-1,3 |
Не классифицируется как химически нестабильный |
Heterochromia is classified primarily by onset: as either genetic or acquired. |
Гетерохромия классифицируется прежде всего как генетическая или приобретённая. |
It is classified as a sleep disorder belonging to the parasomnia family. |
Оно классифицируется как расстройство сна, относящееся к семейству парасомний. |
Trichlorfon is classified as harmful during oral exposure and as a skin sensitizer. |
Трихлорфон классифицируется как вещество, опасное при воздействии на ротовую полость и являющееся сенсибилизатором кожи. |
Chrysotile is classified as a known human carcinogen (IARC, 1987). |
Хризотил классифицируется как вещество, обладающее доказанными канцерогенными свойствами для человека (МАИР, 1987 год). |
It is used as a smoke-producing agent common to the arsenals of many nations, and is classified as conventional ordnance. |
Он также используется, как дымообразующее средство в арсеналах многих государств, и классифицируется, как обычное вооружение. |
In the case of multi-compartment, multi-temperature equipment, each compartment is classified as mono-temperature equipment. |
В случае многокамерных транспортных средств с разными температурными режимами каждая камера классифицируется в качестве транспортного средства с одним температурным режимом. |