Английский - русский
Перевод слова Classification
Вариант перевода Категориям

Примеры в контексте "Classification - Категориям"

Примеры: Classification - Категориям
Some concepts in national criminal law, or a national classification system may always 'split across' categories of the international classification. Некоторые концепции национального уголовного законодательства или национальной системы классификации всегда будут разбиваться по нескольким категориям международной классификации.
It was also stressed that one of the greatest obstacles to the classification effort was the fact that an act could belong to several of the categories mentioned in the seventh report at the same time and that, accordingly, the classification was not ideal. В то же время было отмечено, что одна из главных трудностей при попытке разработать классификацию состоит в том, что один и тот же акт может относиться к разным категориям, указанным в седьмом докладе, а поэтому подобная классификация не является идеальной.
Primary international classification (HS) and its maintenance; derived international classifications (SITC, International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC), Classification by Broad Economic Categories (BEC)). Первичная международная классификация (СС) и ее ведение; вторичные международные классификации (МСТК), Международная стандартная отраслевая классификация всех видов экономической деятельности (МСОК), Классификация по основным экономическим категориям (ОЭК).
(a) Three guiding principles: transparent identification and attribution of costs; rationalization and simplification of cost classification groupings; and alignment among the UNDP business model, the strategic plan, and the cost classification and funding frameworks; а) три руководящих принципа: транспарентная идентификация и распределение расходов по категориям; упорядочение и упрощение классификационных категорий расходов; и согласование классификаций расходов и механизмов финансирования с практикой работы и стратегическим планом;
2.4.4.4.4 Concentration of mixtures which are classified with the most severe classification categories 2.4.4.4.4 Концентрация смесей, отнесенных к наиболее токсичным категориям.
Classification can, however, increase the complexity and costs of the insolvency proceedings, depending upon how many different classes are identified. Однако такое распределение по категориям может усложнить и увеличить расходы на производство по делу о несостоятельности в зависимости от того, какое количество различных категорий будет установлено.
The main criterion for the individual classification was the price a chateau had managed to realise over a period of many years. Главным критерием соответствующего распределения по категориям были награды, которые Шато (Chateau (винодельческий двор)) получил тогда за предыдущие годы.
C. Classification by Broad Economic Categories С. Классификация по широким экономическим категориям
(b) Classification under incorrect asset categories; Ь) активы были классифицированы по неправильным категориям;
2.4.4.3.3 Classification for categories Acute 1, 2 and 3 2.4.4.3.3 Отнесение к категориям острой токсичности 1, 2 и 3
2.4.4.6.3 Amend the heading to read "Classification for categories Chronic 1, 2, 3 and 4". 2.4.4.6.3 Изменить заголовок следующим образом: «Отнесение к категориям "хроническая токсичность 1, 2, 3 и 4"».
At its biennial meeting held in New York from 18 to 20 May 2011, the Expert Group on International Statistical Classifications agreed to establish a Technical Subgroup for the revision of the Classification by Broad Economic Categories (BEC). На своем проводимом раз в два года совещании, состоявшемся 18 - 20 мая 2011 года в Нью-Йорке, Группа экспертов по международным статистическим классификациям постановила учредить Техническую подгруппу для пересмотра Классификации по широким экономическим категориям (ШЭК).
(a) The Expert Group agreed to form a subgroup to review the proposal for revision of the Classification by Broad Economic Categories (BEC). а) Группа экспертов договорилась сформировать подгруппу для анализа предложений в отношении пересмотра Классификации по широким экономическим категориям (ШЭК).
More than 70 per cent of all male migrants and about 64 per cent of female migrants from developed countries fall within the higher ISCED categories (UNESCO's International Standard Classification of Education). Более 70 процентов мужчин-мигрантов и около 64 процентов женщин-мигрантов из развитых стран отвечают высоким категориям МСКО (разработанная ЮНЕСКО Международная стандартная классификация образования).
The draft version of the Manual of the Fifth Revision of the Classification by Broad Economic Categories was sent, within the framework of a global consultation process, in June 2014, to the statistical offices of all States Members of the United Nations. Проект пятого варианта Руководства по Классификации по широким экономическим категориям был направлен в июне 2014 года статистическим ведомствам всех государств - членов Организации Объединенных Наций для проведения глобальных консультаций.
The figure is the one produced and provided by the country, but adjusted by the international agency for international comparability, i.e., to comply with internationally agreed standards, definitions and classifications (age group, International Standard Classification of Education, etc.). Это данные, подготовленные и представленные страной, но скорректированные международным учреждением для обеспечения международной сопоставимости, т.е. для приведения в соответствие с согласованными на международном уровне стандартами, определениями и классификациями (по возрастным группам, категориям Международной стандартной классификации образования и т.д.).
The Expert Group recognized the need for further work on the Classification by Broad Economic Categories, including a possible extension of the BEC to the services area, considering links to the CPC and COICOP. Группа экспертов признала необходимость проведения дальнейшей работы над Классификацией по широким экономическим категориям, включая возможное распространение этой классификации на сферу услуг и установление связи с КОП и Классификацией индивидуального потребления по целям.
Classification into the categories for species threatened with extinction (Vulnerable, Endangered, and Critically Endangered) is done using a set of five quantitative criteria that form the heart of the system. Классификация по категориям для видов, находящихся под угрозой исчезновения ("уязвимые", "находящиеся в опасном состоянии" и "находящиеся в критическом состоянии") осуществляются с использованием пяти количественных критериев, которые лежат в основе этой системы.
The categories of goods carried by oil pipeline are those defined by the NST/R nomenclature (Standard Goods Nomenclature for Transport Statistics/revised - Eurostat) or CSTE nomenclature (Commodity Classification for Transport Statistics in Europe - UNECE). К категориям грузов, транспортируемых по нефтепроводу, относятся категории, определенные в номенклатуре НСТ/Р (Стандартная грузовая номенклатура для транспортной статистики/пересмотренный вариант - Евростат) или в номенклатуре КЕТС (Классификация грузов для европейской транспортной статистики ЕЭК ООН).
by cost classification category, 2012 по категориям классификации расходов, 2012 год
(c) Annex 3: a list of tourism characteristic activities (tourism industries) and their grouping by main categories according to the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC), Rev., and explanatory notes; с) приложение З: перечень характерных для туризма видов деятельности (отраслей туризма) и их группирование по основным категориям в соответствии с четвертым пересмотренным вариантом Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК) и пояснительные замечания;
A third option is represented by mapping existing statistical data into the categories indicated by the international classification. Третьим вариантом является распределение существующих статистических данных по категориям, выделяемым в международной классификации.
ICP's survey framework, its detailed specification of individual items and its classification of these items into policy-relevant categories also contribute greatly to national statistical capacity-building. Рамки проведения обследований по линии ПМС, предусмотренная в ней детальная спецификация отдельных позиций и классификация этих позиций по категориям, имеющим актуальное значение для разработки политики, также вносят существенный вклад в укрепление национального статистического потенциала.
For example, OECD has a history of expressing trade data in terms of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities and the Statistics Division introduces trade data in terms of the Classification by Broad Economic Categories. Например, ОЭСР в течение длительного времени представляла торговые данные в формате Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности, а Статистический отдел представляет торговые данные в виде Классификации по широким экономическим категориям.
The terms of reference of the technical subgroup on the revision of the Classification by Broad Economic Categories stipulated that the subgroup should revise the existing Classification and improve it on four points, namely by: В круге ведения технической подгруппы по пересмотру Классификации по широким экономическим категориям указано, что ее задачей является пересмотр действующей Классификации и ее усовершенствование по следующим четырем пунктам: