Clare, we have to go. |
Клэр, нам нужно идти. |
Clare, just keep low. |
Клэр, просто пригнись. |
Clare, come with me! |
Клэр, идем со мной! |
Clare, Is It? |
Клэр, так ведь? |
Mr. Clare, good evening. |
Мистер Клэр, добрый вечер. |
He breaks my heart, Mr. Clare. |
Мистер Клэр разбивает мое сердце. |
Hello, Mr. Clare. |
Здравствуйте, Мистер Клэр. |
Join us, Mr. Clare. |
Присоединяйтесь, мистер Клэр. |
Are you sleeping, Mr. Clare? |
Вы спите, мистер Клэр? |
I'm - I'm Sylvia Clare. |
Я... Я Сильвия Клэр. |
Thank you, Ms. Clare. |
Спасибо, мисс Клэр. |
Remember? They called her Clare at the Towers. |
В поместье её зовут Клэр. |
She was my first, Clare. |
Она была моей первой, Клэр |
It's James and Clare Madison. |
Это Джеймс и Клэр Мэдисон. |
Clare was a dial-a-maid. |
Клэр была горничной по вызову. |
How are you, Clare? |
Как вы, Клэр? |
She's very pale, Clare. |
Она такая бледная, Клэр. |
Clare, get me my shawl. |
Клэр, принеси мою шаль. |
I was called Hyacinth Clare. |
Моё полное имя Гиацинта Клэр. |
My name is John Clare. |
Меня зовут Джон Клэр. |
And what about Clare Kemplay? |
А что с Клэр Кэмпли? |
I can take it, Clare. |
Я справлюсь, Клэр. |
Grieving widow Clare Hawkchurch. |
Горюющая вдова Клэр Хоукчерч. |
Well, if it isn't our Clare! |
Да это же Клэр! |
His Auntie Clare drinks. |
Его тётя Клэр пьёт. |