| Clare... and tell us how you murdered her? | Клэр... и рассказать нам, как именно вы убили её. |
| Clare Wilson, you are charged with grand larceny and credit card fraud. | Клэр Уилсон, вы обвиняетесь в воровстве и мошенничестве с кредитными картами. |
| Waking up after a stormy night of passion, Clare realizes that Andi locked her in the apartment and is not going to let her go. | Проснувшись после бурной ночи страсти, Клэр осознаёт, что Энди запер её в квартире и не собирается отпускать. |
| The Clare Boothe Luce Award, established in 1991 in memory of Luce, is The Heritage Foundation's highest award for distinguished contributions to the conservative movement. | Премия Клэр Люс Бут, учрежденная в 1991 году в память о Люс, является высшей наградой Heritage Foundation за выдающийся вклад в консервативное движение. |
| For the loss of our colleague Clare Itani. | Мы потеряли коллегу Клэр Итани. |
| What can you guys tell me about clare Wilson? | Что вы, ребята, можете сказать мне о Клер Уилсон? |
| In case you change your mind, there's a family behind the stone walls at the Mountain of Clare. | В случае, если вы передумали, Там находится семья позади каменных стен горы Клер |
| Hugh Despenser the Elder had served both Edward and his father, while Hugh Despenser the Younger had married into the wealthy de Clare family, became the King's chamberlain, and acquired Glamorgan in the Welsh Marches in 1317. | Хью Диспенсер Старший служил ещё отцу Эдуарда; Хью Диспенсер Младший женился на девушке из богатой семьи де Клер, стал камергером короля и приобрёл Гламорган в Валлийской марке в 1317 году. |
| My name isn't Clare. | Меня зовут не Клер. |
| We did not know him very but just like that to see Clare. | Мы хотели увидеть того парня, который понравился Клер. |
| I'd like to make you a deal, dear St. Clare. | У меня к тебе предложение, дорогой Сан Кляр. |
| Bob St. Clare is the exact opposite of a sentimental man! | Боб Сан Кляр - полная противоположность сентиментального мужчины! |
| Farewell, St. Clare, continue on your mission! | Прощайте, Сан Кляр, возвращайтесь к своему заданию! |
| Bob St. Clare speaking. | Говорит Боб Сан Кляр. |
| And Bob St. Clare? | А как Боб Сан Кляр? |
| Bob St. Clare had a meeting with Karpof. | На встрече Боба Сан Кляра с Карповым. |
| How's Bob St. Clare? | Как дела у Боба Сан Кляра? |
| Bob St. Clare, of course! | Про Боба Сан Кляра, разумеется! |
| I can't stand all this nonsense about Bob St. Clare anymore! | Слышать больше не могу всю эту чепуху про Боба Сан Кляра! |
| Bob St. Clare, a discovery? | Про Боба Сан Кляра? |
| In March 2012, Clare's song "Too Close" was featured in several Internet Explorer 9 advertisements. | В 2012 песня Клера «Too Close» была использована в нескольких рекламах Internet Explorer 9. |
| In May Edward escaped captivity, with the help of Gilbert de Clare, Earl of Gloucester, who had now come over to the royal side. | В мае Эдуард смог осуществить побег при поддержке Гилберта де Клера, который вскоре встал на сторону короля. |
| Most importantly he obtained the support of Cambro-Norman Marcher Lord Richard de Clare, 2nd Earl of Pembroke, known as Strongbow. | Особенно большое значение имела поддержка Ричарда де Клера, графа Пембрука, по прозвищу Стронгбоу. |
| He had managed to retain some of his previous advisers, despite attempts by the Ordainers to remove them, and divided the extensive de Clare inheritance among two of his new favourites, the former household knights Hugh Audley and Roger Damory, instantly making them extremely rich. | Король смог сохранить некоторых из своих бывших советников, несмотря на попытки ордейнеров удалить их от двора, и отдал часть крупного наследства де Клера двум своим новым фаворитам, Хью де Одли и Роджеру Дамори. |
| Hereford jealously guarded his authority as hereditary Constable of England, and protested vigorously when the Gilbert de Clare, Earl of Gloucester was appointed commander of the forces in South Wales. | Он очень ревниво относился к своему положению как наследственного констебля Англии и высказал протест против назначения Жильбера де Клера главнокомандующим в Южном Уэльсе. |
| Come meet the new man we've hired, Mr. Clare. | Познакомься с новым человеком, которого мы наняли, мистером Клэром. |
| Similarly, as to the eradication of poverty worldwide - and, in this regard it is fitting that I repeat here the observation of the Right Honourable Clare Short, United Kingdom Secretary of State for International Development: | То же самое относится и к проблеме искоренения нищеты во всем мире - и в этой связи здесь уместно повторить замечание, высказанное государственным секретарем по международному развитию Соединенного Королевства Достопочтенным Клэром Шортом: |
| Following the disappointing performance of the album, Clare was dropped from his record contract with Universal Island in the UK. | После неутешительных показателей альбома, Universal Island разорвал контракт с Клэром в Великобритании. |
| Did you have a good time dancing with Clare Quilty? | Тебе понравилось танцевать с Клэром Квилти? |
| There are harvest festivals in wine regions, and various communities hold annual events, such as Clare Valley's (South Australia) Gourmet Weekend. | В винных регионах проводятся праздники урожая, а различные общины организуют такие ежегодные мероприятия, как Гастрономические выходные в Clare Valley (Южная Австралия). |
| When CSX established the B&O Railroad Museum as a separate entity from the corporation, it donated some of the former B&O Mount Clare Shops in Baltimore, including the Mt. | Когда корпорация CSX учредила в качестве отдельного предприятия музей железной дороги Балтимор и Огайо (англ. B&O Railroad Museum), некоторые вагонные депо и мастерские, такие как B&O Mount Clare Shops в Балтиморе, были отданы музею, а остальное имущество дороги было распродано. |
| Hotel in Shannon (Shannon, Co Clare): 114 guest rooms designed for comfort and convenience. Blairs Bar and Restaurant serving delicious food in a welcoming atmosphere. | Отель в Shannon (Shannon, Co Clare) Отель, относящийся к категории 3-звездочных, имеет в общей сложности 114 номеров. |
| There are a number of festivals and shows in Scarriff every year, including the Scariff Show (started in 1944), the Scariff Harbour Festival (started in 2003), and the Clare Drama Festival (started in 1947). | В Скариффе ежегодно проходит множество фестивалей; среди них - «Scariff Show» (проводится с 1944 года), «Scariff Harbour Festival» (проводится с 2003 года) и «Clare Drama Festival» (с 1947 года). |
| Missing or empty |title= (help) "Women rethink a big size that is beautiful but brutal" Clare Soares 11 July 2006. | Условия содержания под стражей и обращение с заключенными Обеспечение изоляции и предотвращение правонарушений в местах содержания под стражей Уголовно-исполнительный кодекс (УИК РФ) «Women rethink a big size that is beautiful but brutal» Clare Soares 11 July 2006. |
| St Clare gave us instructions to be battle-ready in one hour. | Сент-Клэр дал нам час на подготовку к бою. |
| When St Clare left Major Murray fatally wounded, | Когда Сент-Клэр оставил майора Мюррея смертельно раненого, |
| Mr. Fonteneau, did you work closely with Martha St. Clare? | Господин Фонтено, вы хорошо знали Марту Сент-Клэр? |
| St Clare killed her father. | Сент-Клэр убил её отца. |
| Both schools have a significant number of pupils for whom English is a second language and successfully adapted the Language Through Learning TM package used by St Clare's to suit their subject classrooms. | В обеих школах имеется большое число учащихся, для которых английский является вторым языком, и Грешэм-колледж успешно приспособил программу изучения английского языка, используемую в школе Сент-Клэр, к своим условиям, оборудовав специализированные классные комнаты. |
| I've brought Mr. Clare to entertain you for a bit. | Я привел мистера Клэра, чтобы немного тебя развлечь. |
| I've always been moved by John Clare's story. | Меня всегда впечатляла история Джона Клэра. |
| Would you show Mr. Clare out, dear? | Ты не проводишь мистера Клэра, дорогая? |
| On 19 May 2011, Reggie Yates made Alex Clare's cover of Prince's "When Doves Cry" his Song of the Day. | 19 мая 2011 года Reggie Yates сделал кавер Алекса Клэра на песню Принса «When Doves Cry» песней дня. |
| I haven't seen anything of Mr. Clare this morning? | Я не видел сегодня мистера Клэра. |
| Then I heard rumors that St. Clare was planning to tell the city council to withhold them. | И тут до меня дошли слухи, что Сент-Клер планирует убедить городской совет приостановить выплату. |
| But St. Clare was killed before she could talk to the city council. | Но Сент-Клер была убита до того, как она смогла рассказать обо всем городскому совету. |
| I did not kill Martha St. Clare and I didn't throw that firebomb in Krupp's office. | Я не убивал Марту Сент-Клер. И я не кидал коктейль молотова в офис Круппа. |
| I did not kill Martha St. Clare | Я не убивал Марту Сент-Клер. |