Reviewers praised Niffenegger's characterization of Henry and Clare, particularly their emotional depth. |
Обозреватели оценили характеристику Ниффенеггер своих главных героев, Генри и Клэр, в частности, их эмоциональную глубину. |
I think it's more likely that Clare's own daughter is the real heroine of this story. Really, Harriet. |
Я думаю, настоящая героиня этой истории как раз дочь Клэр. |
Clare Blanchard, a former girlfriend, advised him not to publish the book, or at least to do so under a pseudonym. |
Клэр Бланшар, бывшая подруга Флеминга, отговаривала его от публикации книги или же предлагала напечатать её под псевдонимом. |
She has said that she based Clare and Henry's romance on the "cerebral coupling" of Dorothy Sayers's characters Lord Peter Wimsey and Harriet Vane. |
Она сказала, что роман Клэр и Генри основан на отношениях персонажей Дороти Сейерс лорда Питера Уимси и Харриет Вэйн. |
It was led by Brian Thompson; another notable member was Roger Clare who would later become an activist with the League of St George. |
Другим заметным членом был Роджер Клэр, который позже стал активистом Лиги Святого Георгия. |
In the north of the county, a ferry service operates from Tarbert to Killimer in County Clare. |
В северной части графства находится паромная переправа из Тарберта в Киллимер (графство Клэр). |
If you please, my Lord, it was the lady they call Clare's bed, not your Lordship's. |
Простите, милорд, но это была кровать мисс Клэр, а не ваша. |
Now, Clare, when I think a thing, I say it out. I don't beat about the bush. |
Клэр, я не люблю ходить вокруг да около и скажу напрямую. |
That year they were known as Clare Awards, after Clare Mendonca, film critic of The Times of India who had died in the same year. |
Изначально премия носила название Clare Awards, в честь Клэр Мендоса, кинокритика The Times of India, скончавшегося в том году. |
The artist's grandparents were Major Edward William Burton, Clifden, who was High Sheriff of Clare in 1799, and his wife, Jane Blood of nearby Roxton, Co. Clare. |
Дедушкой будущего художника были майор Эдвард Уильям Бёртон, главный шериф графства Клэр в 1799 году, а его жена Джейн Блуд происходила из соседнего Рокстоуна. |
We don't have time to congratulate the grieving, not when there's a Clare Hawkchurch to question. |
У нас нет времени наслаждаться чужим горем, пора допросить Клэр Хоукчерч. |
And has Clare managed to stay dry during the last two weeks? |
Клэр воздерживалась от алкоголя последние две недели? |
On January 11, 1944, her only child, Ann Clare Brokaw, a 19-year-old senior at Stanford University, was killed in an automobile accident. |
11 января 1944 года, дочь Люс Энн Клэр Брокау, будучи третьекурсницей в Стэнфордском университете, погибла в автомобильной катастрофе. |
Responding to comments from readers of early drafts of the manuscript, Niffenegger reorganized the narrative so that it largely followed Clare's timeline. |
Отвечая на замечания от читателей ранних черновиков рукописи, Ниффенеггер перестроила повествование так, чтобы оно в основном соответствовало течению жизни Клэр. |
In this manuscript we are told that Senán, patron saint of County Clare, defeated the monster at Inis Cathaigh. |
В этой рукописи сказано, что Святой Сенан, покровитель графства Клэр, победил монстра на острове Кэттери. |
Henry and Clare both know that without the ability to escape when he time travels, Henry will certainly die within his next few jumps. |
Генри и Клэр оба знают, что, не имея возможности нормально передвигаться во время своих путешествий, он умрет в ближайшем из них. |
He has a daughter, Clare Coogan-Cole, from a previous four-year relationship with solicitor Anna Cole. |
У Кугана есть дочь, Клэр Куган-Коул (род. 1996), от отношений с солиситором Анной Коул. |
At 4.00pm yesterday evening, 3rd September, Clare Kemplay disappeared on her way home from Morley Grange Junior and Infants. |
Вчера вечером, в 16:00, 3-го сентября, Клэр Кэмпли пропала, возвращаясь домой из школы. |
The call Ms. Edwards took from Hector DeJean the night of the Clare Itani negotiation. |
О нём шла речь между мисс Эдвардс и Гектором ДиДжином во время переговоров о Клэр Итани. |
Clare, Dublin, Galway and Cork were targeted specifically for this initiative (details in Appendix 5), while the Special Training Fund focuses on the training needs of adult Travellers nationally. |
Одна из таких инициатив специально разработана для графств Клэр, Голуэй и Корк, а также для Дублина (подробности см. в приложении 5); параллельно этим инициативам специальный фонд профессионального обучения принимает меры по удовлетворению потребностей в профессиональном обучении проживающих в стране взрослых тревеллеров. |
Clare fiddling from northern Munster, which tends to be played near the slower Galway tempo yet with a greater emphasis on the melody itself rather than ornamentation. |
Стиль Клэр из северной провинции Манстер, который, как правило, играется немного медленнее, чем Голвэй по темпу, но большой акцент на самой мелодии, а не на орнаментации. |
The film tells about a young photographer Clare, going to Germany, where she meets an attractive guy Andi. |
Фильм расскажет о молодой журналистке Клэр, отправляющейся в Германию, где она знакомится с харизматичным парнем Энди, в результате чего между ними появляется притяжение. |
Indiana travels to Mozambique to aid Dr. Clare Clarke (a Katharine Hepburn-type according to Lucas), who has found a 200-year-old pygmy. |
Индиана отправляется в Мозамбик, чтобы найти доктора Клэр Кларр (по описанию Лукаса это должен был быть типаж Кэтрин Хепбёрн), которая нашла 200-летнего пигмея. |
The Clares was the original name of the award ceremony, named after The Times of India critic Clare Mendonca. |
Первоначальное название премии было Клэр в честь обозревателя газеты The Times of India критика Клэр Мендона. |
A conference dinner will be held in the historic Knappogue Castle, Co. Clare on the evening of Wednesday, 18 September. Please indicate on the attached Seminar Registration Form if you wish to attend this event. |
Вечером в среду, 18 сентября, в историческом замке "Кнаппоге", графство Клэр, для участников семинара будет организован официальный ужин. |