Английский - русский
Перевод слова Citing
Вариант перевода Сославшись на

Примеры в контексте "Citing - Сославшись на"

Примеры: Citing - Сославшись на
Several members supported such exclusion, citing the complexities of dealing with international organizations in the draft articles and the fact that the topic was an outgrowth of the Vienna Convention on the Law of Treaties of 1969, which dealt solely with treaties between States. Несколько членов поддержали эту мысль, сославшись на сложность распространения проекта статей на международные организации и на тот факт, что сама по себе рассматриваемая тема является развитием Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года, которая касается исключительно договоров между государствами.
The delegation expressed Cambodia's commitment to the fundamental freedoms guaranteed by its Constitution, citing a recommendation made for the Government to pursue its efforts to constantly improve the level of enjoyment and protection of fundamental rights, consistent with the process of democratic development and national interests. Делегация заявила о приверженности Камбоджи основным свободам, гарантируемым ее Конституцией, сославшись на рекомендацию в адрес правительства о продолжении его усилий по постоянному повышению уровня осуществления и защиты основных прав в соответствии с процессом демократического развития и национальными интересами.
Mr. Hatta, in his remarks, outlined the efforts of the Government of Indonesia to preserve the environment, citing a number of meetings that had been held in Bali that had led to historic decisions of global import. В своем выступлении г-н Хатта кратко изложил предпринимаемые правительством Индонезии усилия по сохранению окружающей среды, сославшись на проведенный на Бали ряд совещаний, которые привели к принятию исторических решений глобального масштаба.
One speaker commented on the need to carefully balance the programme of missions, citing an example when the Council spent three days each in Haiti and in Afghanistan, while visiting five countries in Africa in the course of a week. Один из выступающих заявил о необходимости соблюдать баланс в ходе миссий, сославшись на пример, когда Совет провел по три дня в Гаити и Афганистане, при этом выделив лишь неделю на посещение пяти стран в Африке.
One representative opposed the prohibition of primary mining, citing legal difficulties in dealing with existing mining permits, in addition to the elimination of trade in elemental mercury on the grounds that the substance was still in demand. Один представитель высказался против запрещения первичной добычи, сославшись на юридические трудности, связанные с имеющимися разрешениями на добычу, а также против прекращения торговли элементарной ртутью на том основании, что на это вещество все еще имеется спрос.
Refugee-hosting countries expressed concern about the lack of solutions for protracted situations, citing the difficulty of offering local integration or the right to work for refugees and asylum-seekers, given their own economic and developmental problems. Принимающие беженцев страны выразили озабоченность по поводу отсутствия решений затяжных ситуаций, сославшись на трудность предоставления возможностей по местной интеграции или права на труд беженцам и просителям убежища, учитывая их экономические проблемы и проблемы в области развития.
5.3 The author explains that, in the light of the Committee's jurisprudence, he lodged an application in the Supreme Court for judicial review of the facts, citing new evidence which demonstrated the error of the trial court. 5.3 Автор объясняет, что, отталкиваясь от прежней практики Комитета, он обратился в Верховный суд с ходатайством о пересмотре, сославшись на новые доказательства, подтверждающие нарушение, которое было допущено судом первой инстанции.
Trujillo was eligible to run again in 1938, but, citing the United States example of two presidential terms, he stated: "I voluntarily, and against the wishes of my people, refuse re-election to the high office." Мог быть избран снова в 1938, однако, сославшись на американскую традицию ограничения в два президентских срока, заявил: «Я добровольно, против желаний моего народа, отказываюсь от переизбрания на этот высокий пост».
The Queen, however, citing what she called the "sanctity of marriage", decided that "she could not accept the idea of sharing her husband's love with another woman." Королева, однако, сославшись на то, что она назвала «святостью брака», заявила, что «она не могла принять идею разделить любовь мужа с другой женщиной».
The Tanzanian authorities, citing recent attempts by thousands of Rwandan refugees in Burundi to enter Tanzanian territory, criticized any effort aimed at transferring refugees from one country of refuge to another. Власти Танзании, сославшись на предпринимаемые в последнее время тысячами руандийских беженцев в Бурунди попытки проникнуть на территорию Танзании, подвергли критике любые усилия, направленные на перемещение беженцев из одной страны убежища в другую.
Some delegations of States not parties, however, stressed the need to address provisions in the Agreement that had prevented some States from becoming parties to it, citing articles 7 and 21 of the Agreement. Ряд делегаций из неучаствующих государств подчеркнули вместе с тем необходимость рассмотрения положений Соглашения, препятствующих присоединению ряда государств к числу его участников, сославшись на статьи 7 и 21 Соглашения.
In June 2008, Goodall confirmed that she had resigned the presidency of the organisation which she had held since 1998, citing her busy schedule and explaining, "I just don't have time for them." В июне 2008 года Гудолл подтвердила, что уходит с поста президента организации, сославшись на плотный график и пояснив, что ей «просто не хватает времени на это».
Citing his country's experience in such matters he offered to share technical guidance and information. Сославшись на опыт своей страны, он предложил поделиться техническими рекомендациями и информацией.
Citing ongoing hostilities and the English king's harbouring of his enemies, Llywelyn refused to do homage to Edward. Сославшись на продолжающиеся военные действия и на укрывательство английским королём его врагов, Лливелин отказался приносить вассальную присягу Эдуарду.
In his response, dated 19 August, President Obasanjo, citing the gradual return of peace, informed me of his intention to withdraw 2,000 Nigerian troops every month, commencing in August and ending in December 1999. В своем ответе от 19 августа президент Обасанджо, сославшись на поэтапный процесс возвращения к миру, информировал меня о своем намерении выводить ежемесячно из Сьерра-Леоне по 2000 нигерийских военнослужащих, начиная с августа и заканчивая декабрем 1999 года.
Citing article 40 CISG, the court found that the seller knew or should have known of the non-conformity of the trees. Сославшись на статью 40 КМКПТ, суд установил, что продавец знал или должен был знать о несоответствии деревьев.
Citing manufacturing defects, the buyer cancelled his orders, obtained replacement goods and sued the Italian supplier for damages and interest in compensation. Сославшись на производственные дефекты, покупатель отменил заказы, добился замены товара и предъявил итальянскому поставщику иск о возмещении убытков и уплате неустойки.
Citing household survey data, one panellist said that people who lived in extreme poverty generally belonged to ethnic minority groups, highlighting the importance of group-based inequality within countries for government policies. Сославшись на данные обследований домохозяйств, один из дискутантов отметил, что люди, живущие в крайней бедности, как правило, принадлежат к группам этнических меньшинств, что подчеркивает важное значение аспекта межгруппового неравенства на уровне стран для государственной политики.
Citing CLOUT Case 251, the court ruled that the burden of proof was on the buyer. Сославшись на дело 251 ППТЮ, суд постановил, что бремя доказывания лежит на покупателе.
Citing an objection to the leadership style of Gibril Ibrahim, on 11 September, a group of eight second-tier members of the JEM Executive Council, led by Mohammad Bashar, announced that they had left the movement to form a separate group. Сославшись на несогласие со стилем руководства Джибриля Ибрагима, 11 сентября группа в составе восьми членов второго эшелона Исполнительного совета ДСР во главе с Мохаммадом Башаром объявила, что покидает движение и создает отдельную группировку.
Citing this request, the district court denied the buyer's request for set-off relief and remanded the warranty action to the United States bankruptcy court. Сославшись на это ходатайство, окружной суд отказал покупателю в зачете и вернул иск о гарантийном удержании в американский суд по делам о банкротстве.
Citing a European Charter providing local authorities with necessary independence, and also adopted in Canada, he said that UCLG now sought a respective international treaty recognized by the United Nations. Сославшись на Европейскую хартию, которая принята также Канадой и которая наделяет местные органы власти необходимой степенью независимости, он заявил, что ОГМВ сейчас добивается заключения соответствующего международного договора, который получил бы признание Организации Объединенных Наций.
Citing case examples, he stressed that the need for effective remedies could differ from one system to another, depending upon some key issues such as the time of action. Сославшись на примеры, он подчеркнул, что в разных системах потребность в эффективных средствах защиты может быть неодинаковой в зависимости от таких ключевых факторов, как, например, время совершения действия.
Citing the lack of progress at the Mbagathi Conference, they stated that it was their intention to proceed with efforts at restoring security in Mogadishu and to convene a Somali national reconciliation conference inside Somalia. Сославшись на отсутствие прогресса на Мбагатийской конференции, они заявили о своем намерении продолжать усилия, направленные на восстановление безопасности в Могадишо, и созвать сомалийскую конференцию по национальному примирению в самой Сомали.
Citing the fact that 18 per cent of offices audited in 2009 were rated unsatisfactory, delegations asked for more information on the impact of audit results, especially on future country programmes. Сославшись на то, что 18 процентов отделений, проверенных в 2009 году, получили неудовлетворительную оценку, делегации просили дать больше информации о воздействии результатов ревизий, особенно в отношении будущих страновых программ.