In simple hill climbing, the first closer node is chosen, whereas in steepest ascent hill climbing all successors are compared and the closest to the solution is chosen. |
При простом восхождении выбирается первый узел в направлении вершины, в то время как при наискорейшем восхождении сравниваются все наследники и выбирается узел, наиболее близкий к вершине. |
Babe is almost chosen for Christmas dinner but a duck is picked instead after Hoggett remarks to his wife Esme that Babe may bring a prize for ham at the next county fair. |
Бэйб почти выбран для рождественского ужина, но вместо этого выбирается утка после того, как Хоггетт замечает своей жене Эсме, что Бэйб может принести приз за ветчину на следующей ярмарке округа. |
The name Thule was chosen because it was the most northerly trading post in the world, literally the "Ultima Thule". |
Место выбирается специально так, чтобы это была самая северная торговая точка мира, называют её Крайней Туле (Ultima Thule). |
If the chosen provision selects a partial performance mode of operation under certain fault conditions, then these conditions shall be stated and the resulting limits of effectiveness defined. |
3.4.3.1 Если в соответствии с обозначенным требованием выбирается какой-либо конкретный режим функционирования при определенных условиях неисправности, то должны быть указаны эти условия и должны быть определены соответствующие пределы эффективности. |
After c collisions, a random number of slot times between 0 and 2c - 1 is chosen. |
После с коллизий выбирается случайное количество slot times между 0 и 2c-1. |
However some Kale families are matriarchal with a senior woman being chosen by consensus among the other women of the family to take the leadership role. |
Однако некоторые семьи уэльских кале являются матриархальными, и старшая женщина в них выбирается консенсусом среди других женщин семьи. |
Whether bio-implants, strips of natural skin or a surgical correction of your lips - the treatment is chosen to meet your individual needs. |
Можно пользоваться биологическими имлантатами, кусками собственной кожи или хирургической коррекцией губ. Метод лечения выбирается в соответствии с Вашими потребностями. |
It seems probable that Place des Nations is chosen in many cases because of its high visibility and exposure to media attention, as well as for reasons of space and convenience. |
Вполне вероятно, что в таких случаях Площадь Наций выбирается в качестве места проведения демонстраций, поскольку она всегда на виду и находится в центре внимания средств массовой информации, а также с точки зрения простора и удобства. |
The Project Leader is chosen in an election in which all Debian Developers are eligible to vote. The Project Leader's term of office is one year. |
Руководитель проекта выбирается сроком на один год всеми разработчиками Debian, имеющими право голоса. |
The height (h) of the working fluid level is chosen as a multiple of one quarter of the length of the wave created by the base of the bath. |
Высота уровня рабочей жидкости h выбирается кратной четверти длины волны, которая возбуждается дном ванны. |
The sounding chosen will normally be the first acoustic return, which may be from a shallower depth some distance to the side of the track. |
Обычно выбирается промер, полученный по первому эхо-сигналу, который может соответствовать более мелководному району, расположенному на некотором расстоянии в сторону от курса судна. |
The cConciliation cCommission shall, unless the parties otherwise agree, be composed of members, appointed by each party concerned and a President chosen jointly by those members. |
Если стороны не договорились об ином, согласительная комиссия состоит из членов, из которых назначаются каждой заинтересованной стороной, а Председатель выбирается совместно этими членами. |
In either case, after assigning the probabilities to each possible part of speech, the most likely part of speech is chosen, and from there the appropriate normalization rules are applied to the input word to produce the normalized (root) form. |
В любом случае, после присвоения вероятности каждой возможной части речи, выбирается часть речи с большей вероятностью, а также соответствующие ей правила для получения нормализованной формы. |
In addition, it was noted that the high-level segment theme was often chosen without much reference to the multi-year work programmes of the functional commissions, thus compounding the difficulty for the commissions to make substantive contributions. |
Отмечалось также, что нередко тема этапа высокого уровня выбирается без должного учета многолетних программ работы функциональных комиссий, что еще более затрудняет представление комиссиями основных материалов. |
Under Article 295 of the draft Code, the family residence is chosen jointly by the husband and wife: should they disagree, the tribunal must decide in the interest of the family. |
Из статьи 295 проекта следует, что место жительства семьи выбирается по взаимному согласию между мужем и женой, а в случае разногласия вопрос об этом решается в суде, который принимает решение исходя из интересов семьи. |
The method of conditional probabilities replaces the random root-to-leaf walk in the random experiment by a deterministic root-to-leaf walk, where each step is chosen to inductively maintain the following invariant: the conditional probability of failure, given the current state, is less than 1. |
Метод условных вероятностей заменяет случайный проход от корня к листу в случайном эксперименте детерминированным проходом, в котором каждый шаг выбирается для управления следующим условием инвариантности: условное математическое ожидание неуспеха, определяемое текущим состоянием, меньше 1. |
In addition to arrest, the law provides for another form of deprivation of freedom, namely pre-trial detention, which as a law enforcement measure is generally chosen in the case of crimes punishable by deprivation of freedom for a period of more than one year. |
Согласно законодательству, кроме ареста, установлен еще один вид лишения свободы - предварительное заключение, которое, как мера пресечения, как правило, выбирается по отношению к тем преступлениям, за которые в качестве меры наказания законом предусмотрено лишение свободы на срок более одного года. |
The Institut Interdisciplinaire d'Ethique et des Droits de l'Homme (IIEDH) stressed that, if a human-rights lists approach was chosen in this section, it should cover all human rights. |
Междисциплинарный институт этики и прав человека (МИЭПЧ) подчеркнул, что если для данного раздела выбирается подход на основе перечня прав человека, то он должен охватывать все права человека. |
If the chosen provision selects a second means to realise the vehicle control system objective, the principles of the change-over mechanism, the logic and level of redundancy and any built in back-up checking features shall be explained and the resulting limits of back-up effectiveness defined. |
3.4.3.2 Если в соответствии с обозначенным требованием выбирается вторая возможность, позволяющая обеспечить управление транспортным средством, то должны быть разъяснены принципы работы механизма переключения, логика и уровень резервирования, а также любые резервные проверочные аспекты и определены соответствующие пределы резервной эффективности. |
If the chosen provision selects the removal of the Higher Level Function, all the corresponding output control signals associated with this function shall be inhibited, and in such a manner as to limit the transition disturbance. |
3.4.3.2 Если в соответствии с обозначенным требованием выбирается вторая возможность, позволяющая обеспечить управление транспортным средством, то должны быть разъяснены принципы работы механизма переключения, логика и уровень резервирования, а также любые резервные проверочные аспекты и определены соответствующие пределы резервной эффективности. |
According to this the type and size of window profile (narrow, middle, wide) and appropriate double glazing unit are chosen. |
В соответствии с этим выбирается типоразмер профиля (узкий, средний, широкий) и соответствующий стеклопакет. |
By the end of every week 20 top shots are chosen and put into the "fotoobzor" (photo review). |
В конце каждой недели выбирается 20 лучших фоторабот, которые попадают в «фотообзор». |
As long as it is considered justified on labour-policy grounds or is otherwise possible, diploma-awarding or partial diploma-awarding training is chosen. |
В случае, если это признано целесообразным с точки зрения политики в сфере труда или, возможно, по другим причинам, выбирается полная или неполная форма обучения с вручением диплома. |
Along with Girl Scouts of the United States of America staff, each year a Girl Scout representative(s) was/were chosen to attend and participate. |
Среди сотрудников организации «Девушки-скауты Соединенных Штатов Америки» ежегодно выбирается один или несколько представителей девушек-скаутов для присутствия на сессии и участия в ее работе. |
Many filters provide a feature ranking rather than an explicit best feature subset, and the cut off point in the ranking is chosen via cross-validation. |
Многие фильтры обеспечивают ранжирование признаков, не давая явного лучшего подмножества признаков, а точка отсечения в ранжировании выбирается с помощью перекрёстной проверки. |