Chicken, water, fire. |
Курица. Вода. Огонь. |
I am afraid that badly I am prepared single we have chicken fried and cucumbers is a little cheese and is not sufficient we have frambuesa jelly, apple pie but I am afraid that are no great desserts we do not have sufficient I found a little spongy pie |
Ты застал меня немного врасплох, я боюсь... курица... огурцы... а, вот сыр... у меня есть... холодец... яблочный пирог... о, нет! ... хорошо! ... |
How about we play some Earpiece Chicken? |
Поиграем в «Курица с наушником». |
Chicken keeps cooking after it's off the grill, right? |
Курица готовится, пока не подрумянится корочка, правильно? |
The Chicken responds: "How about 'ham-n-eggs'?" |
Курица думает и говорит: «Почему бы не назвать "Яичница с беконом"?». |
You want that Chicken à la King business served on toast? |
Для этого нужна курица в сухарях? |
So I'm suggesting something that's pretty big where I come from, and it's a game called "Chicken." |
И предложил ему нечто интересное - сыграть в игру, название которой "Курица". |
Aurora's chicken pepperoni. |
Курица с острым перцем. Фирменное блюдо Авроры. |
Aurora's chicken pepperoni. |
Аврорина фирменная курица с острым перцем. |
There's some fried chicken in there, too. |
И еще жареная курица. |
Maybe we ought to burn the chicken a little. |
Может, курица должна подгореть. |
I loved the General So's chicken |
Мне нравится Курица Тцо. |
One rosemary-garlic chicken coming up! |
Курица с розмарином и чесноком! |
'Is it a chicken?' ~ No! |
Она что, курица? |
Your new partner is a crime-fighting chicken named Whitaker. |
Твой новый напарник - курица. |
JUST LIVING HIS LIFE. AND THE CHICKEN IS LIKE I'M |
Поэтому курица перешла дорогу, а чёрный мужик пошёл дальше по своим делам. |