Almost there, and you suddenly are chicken... |
Уже почти добрался, и вдруг струсил... |
No, I didn't chicken out, man. |
Не, я не струсил, чувак. |
What's the matter, you chicken? |
В чём дело, цыплёнок, ты струсил? |
Ruby is in town to visit family, not boil your bunny because a long ago, you were too chicken to break up with her. |
Руби в городе навещает свою семью, а не строит сумасшедшие планы против тебя из-за того, что когда-то давно ты струсил и не сказал, что бросаешь ее. |
You're chicken, man. |
Да ты струсил, чувак. |
So are you a chicken too? |
Ты тоже что ли струсил? |
So you're chicken. |
Итак, ты струсил? |
You thought I'd chicken out? |
Думала, я струсил? |
I think you're chicken. |
Я думаю, ты струсил. |
What are you, chicken? |
Ты что, струсил? |
I didn't chicken out. |
Знаешь, я не струсил. |
I did not chicken out. |
Что? Я не струсил. |
He was too chicken to come out and face me man-to-man. |
Он струсил выйти и разобраться как мужик с мужиком. |