She was member of the Editorial Advisory Board of KMT, ("A Modern Journal of Ancient Egypt"), Egypt Exploration Society, and the James Henry Breasted Circle of the University of Chicago Oriental Institute. |
Была членом редакционно-консультативного совета журнала КМТ («Кемет: Современный журнал древнего Египта»), Общества исследования Египта и Кружка Джеймса Генри Брэстеда в Восточном институте Чикагского университета. |
The revival movement included elements of the Chicago style that developed during the 1920s, such as the use of a string bass instead of a tuba, and chordal instruments, in addition to the original format of the New Orleans style. |
Этот стиль также включал в себя элементы Чикагского стиля 1920-х годов, например использование струнного баса вместо тубы, и добавление к оригинальному формату Новоорлеанского стиля аккордовых инструментов. |
According to John Woods, Islamic history professor at the University of Chicago, it was not simply the depiction of Muhammad that was offensive, but the implication that Muhammad was somehow a supporter of terrorism. |
Согласно профессору исламской истории Чикагского университета Джону Вудсу, мусульман разозлили не только сами изображения, но и намёки на то, что Мухаммед поддерживал терроризм. |
[cheers and applause] Fighting in the red corner, for the Chicago fire department, chief Bo-Bo-Bo-Boden. |
Борьба в красном углу, для Чикагского отдела пожарной охраны, руководитель Бо-Бо-Бо-Боден |
The game was also the basis for Player One's "Space Invaders" (1979), which in turn provided the bassline for Jesse Saunders' "On and On" (1984), the first Chicago house music track. |
На основе игры была создана песня Space Invaders (1979) от Player One, из которой была взята линия баса для песни On and On (1984) от Джесс Сондерс (англ. Jesse Saunders), первого трека чикагского хауса. |
This has been quantified in a report of the Chicago Council on Global Affairs as an increase of up to 20 per cent in income capacity for each additional year of primary school and up to 25 per cent for each additional year of secondary school. |
Эта взаимозависимость была установлена в докладе Чикагского совета по глобальным проблемам, в котором указывается, что каждый дополнительный год обучения в начальной школе означает повышение потенциального дохода лица до 20 процентов, а каждый дополнительный год обучения в средней школе означает повышение дохода до 25 процентов. |
In 1986, she earned a Bachelor's degree in Comparative Literature with French and German concentrations from Brown University and, in 1990, a Juris Doctoral degree from the University of Chicago Law School, where she was the recipient of the Order of the Coif. |
В 1986 году она получила степень бакалавра сравнительного литературоведения в области Французского и Немецкого языков в Университете Брауна, а затем в 1990 году докторскую степень юриста в школе Права Чикагского университета, где был удостоена принятия в почётное общество «Орден адвокатов». |
Growing up, I witnessed firsthand the effects of "The Chicago Way." |
Уже в детстве я узнала правила чикагского пути наверх. |
The biggest triumph of her early concert career was in January 1955 when she was chosen by Bruno Walter as the contralto soloist for Mahler's Symphony No. 2, "Resurrection" with the Chicago Symphony Orchestra. |
Большим успехом в её карьере был концерт в январе 1955 года, когда дирижёр Бруно Вальтером (Bruno Walter) выбрал Чукасян для солирования во 2-й симфонии Малера (Mahler) в сопровождении Чикагского симфонического оркестра (Chicago Symphony Orchestra). |
The franchise is named after the Great Chicago Fire of 1871, and was founded on October 8, 1997, the event's 126th anniversary. |
Клуб «Чикаго Файр» (англ. fire, «огонь, пожар») назван в честь Великого чикагского пожара (англ. Great Chicago Fire) 1871 года и был основан 8 октября 1997 года, в день 126-й годовщины этого события. |
Daniel Reichart of the University of Chicago and Titus Galama of the University of Amsterdam independently analyzed GRB 970228's optical light curve, both concluding that the host object may have undergone a supernova explosion several weeks before the gamma-ray burst occurred. |
Дэниэл Рейхарт (англ.)русск. из Чикагского университета и Титус Галама (англ.)русск. из Амстердамского университета независимо проанализировали оптическую кривую GRB 970228 и пришли к выводу, что гамма-всплеску в течение нескольких недель предшествовал взрыв сверхновой. |
In 2014 the experimental group of Cheng Chin of the University of Chicago and the group of Matthias Weidemüller of the University of Heidelberg have observed Efimov states in an ultracold mixture of lithium and caesium atoms, which extends Efimov's original picture of three identical bosons. |
В 2014 году экспериментальная группа Ченг Чина (Cheng Chin) из Чикагского университета и группа Матиаса Вайдемюллера (Matthias Weidemüller) из Гейдельбергского университета наблюдали состояния Ефимова в ультрахолодной смеси атомов лития и цезия, что расширяет первоначальную картину Ефимова, нарисованную для трёх идентичных бозонов. |
Analysts such as John Mearsheimer of the University of Chicago have flatly proclaimed that China cannot rise peacefully, and predict that "the United States and China are likely to engage in an intense security competition with considerable potential for war." |
Аналитики, к примеру, Джон Миршеймер из Чикагского университета, безапелляционно заявили, что мирный подъем Китая невозможен, и предсказали, что «Соединенные Штаты и Китай, вероятно, начнут интенсивно соревноваться в области безопасности, причем со значительной вероятностью возникновения войны». |
As the University of Chicago's Dan Drezner puts it, the logic of Bush's National Security Strategy is to "prevent other great powers from rising, in order to ensure the long-term growth of freedom, democracy, and prosperity." |
По словам Дэна Дрезнера из Чикагского университета, логика стратегии национальной безопасности Буша, состоит в том, чтобы "не допустить возникновения других могущественных сил, с тем чтобы гарантировать долговременное повышение уровня свободы, демократии и благосостояния". |
The latest slugfest features New Keynesian champion Paul Krugman of Princeton University and New Classical champion John Cochrane of the University of Chicago. |
Последняя горячая дискуссия разгорелась между современным кейнсианским экономистом Полом Кругманом (Paul Krugman) из Принстонского университета и новым классическим экономистом Джоном Кохрейном (John Cochrane) из Чикагского университета. Кругман недавно опубликовал газетную статью под заголовком «Каким образом экономисты всё поняли неправильно?» |