He forgot to wash his hands after playing with some chemicals and then found his food tasted sweet. |
Он забыл помыть руки после игры с некоторыми химикатами и затем обнаружил, что у его еда сладкая на вкус. |
'Cause if I see Another barrel of chemicals With my name on it... |
Потому что, если я еще раз увижу бочку с химикатами с моим именем на ней... |
Well, I already shampooed him with the toxic chemicals, but thanks. |
Я уже вымыла ему голову шампунем с токсичными химикатами, но спасибо. |
Let's make a deal for the chemicals, and we all walk away happy. |
Давайте заключим сделку с химикатами, и все разойдутся счастливыми. |
Fifteen member countries identified 40 sites polluted by chemicals for the pilot project demonstrating environmental clean-up procedures. |
Пятнадцать стран-членов определили 40 районов, загрязненных химикатами, для экспериментального проекта, демонстрирующего процедуры экологической очистки. |
Many activities are being undertaken within and outside the United Nations system towards the environmentally sound management of chemicals. |
Многие мероприятия, проводимые в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами, направлены на обеспечение экологически безопасного обращения с химикатами. |
Great steps have been taken in controlling the chemicals that can be used for illicit drug production. |
Были приняты значительные меры по контролю над химикатами, которые могут быть использованы для производства запрещенных наркотиков. |
Darkroom negative processing suite (portable), with chemicals. |
Комплект (переносной) для фотолаборатории, с химикатами. |
International consensus was finally reached on the need for a legally binding treaty to promote chemical safety by preventing unwanted trade in hazardous chemicals and pesticides. |
Наконец достигнут международный консенсус в отношении необходимости принятия имеющего обязательную юридическую силу договора, призванного обеспечить химическую безопасность посредством предупреждения нежелательной торговли опасными химикатами и пестицидами. |
The soil and the ground water were contaminated with dyestuffs and chemicals down to a depth of 2 m. |
Грунт и грунтовые воды загрязнены красящими веществами и химикатами на глубину до 2 метров. |
China attaches importance to the control and management of the trade in sensitive chemicals. |
Китай придает важное значение контролю и регулированию торговли химикатами стратегического назначения. |
These costs will be modest, especially compared with the advantages of membership, including trade in chemicals. |
Эти расходы будут скромными, особенно по сравнению с преимуществами членства, включая торговлю химикатами. |
Poisoning by toxic chemicals from waste disposal constitutes the main direct threat to trench fauna. |
Отравление токсичными химикатами из сброшенных отходов представляет главную прямую угрозу для желобовой фауны158. |
Urban agriculture can also have a positive impact on the urban environment, provided that the use of chemicals can be controlled. |
Городское земледелие также может оказывать положительное влияние на окружающую среду городов, при условии соблюдении контроля над химикатами. |
A decision on a model law for the safe handling of pesticides and other agricultural chemicals was adopted in 1998. |
В 1998 году было принято постановление о типовом законе о безопасном обращении с пестицидами и другими применяемыми в сельском хозяйстве химикатами. |
Groups that wish to review capacities for all chemicals management issues could do so by including all these activities in the Step 2 assessment. |
Группы, желающие рассмотреть возможности для решения всех вопросов управления химикатами, могут сделать это, включив все эти виды деятельности в оценку этапа 2. |
Because they were highly susceptible to pest infestation, they required extensive spraying of chemicals. |
В силу того, что эти сорта обладали высокой восприимчивостью к воздействию насекомых-вредителей, их было необходимо активно опрыскивать химикатами. |
There are also concerns that drinking water could be contaminated by the chemicals contained in the herbicides used in such operations. |
Также существуют опасения в отношении возможности заражения питьевой воды химикатами, содержащимися в гербицидах, которые используются в таких операциях. |
We are concerned about global contamination from toxic chemicals used in industry and agriculture. |
Мы обеспокоены глобальным загрязнением окружающей среды токсичными химикатами, применяемыми в промышленности и сельском хозяйстве. |
UNDP also works with countries to identify necessary resources and sources of funding to improve their chemicals management regimes to achieve desired results. |
ПРООН также работает со странами по определению необходимых ресурсов и источников финансирования для улучшения их режимов управления химикатами с целью достижения желаемых результатов. |
Safety and health in the use of chemicals at work: A training manual. |
Безопасность и здоровье при обращении с химикатами на рабочем месте: учебное пособие. |
In addition to governance-related issues, SAICM refers to a number of more specific work areas and chemicals management topics. |
Кроме вопросов, связанных с управлением, СПМРХВ обращается также к нескольким более специфическим сферам деятельности и темам, относящимся к управлению химикатами. |
The capacity assessment of important and urgent chemicals management issues can indicate which activities and actions are of highest priority. |
Оценка потенциала для решения неотложных и важных вопросов управления химикатами может указать, какие мероприятия и действия высоко приоритетны. |
This section would summarise the identified priority chemicals management issues, as well as the results of the capacity assessment and proposals for action. |
В этом разделе могут быть суммированы установленные приоритетные вопросы управления химикатами, результаты оценки потенциала и предлагаемые меры. |
The National Authority requests support and assistance to develop more effective control and monitoring systems of the scheduled chemicals. |
Национальное управление просит оказать ему помощь и поддержку в создании более эффективных систем контроля и наблюдения за списочными химикатами. |