Английский - русский
Перевод слова Chasing
Вариант перевода Преследовали

Примеры в контексте "Chasing - Преследовали"

Примеры: Chasing - Преследовали
Two of my team were chasing a Goa'uld. Двое из моей команды преследовали Гоаулда.
It didn't really come up when we were chasing officer Icicle. Было как-то не до этого, пока мы преследовали офицера Сосульку.
He was wounded by mean people chasing him. Его ранили злодеи, которые его преследовали.
For hundreds of years, they've been chasing the overlords, trying to liberate planets they've tried to destroy. Сотни лет они преследовали Повелителей. стараясь освободить планеты, которые те пытались уничтожить.
No wonder they've been chasing you. Неудивительно, что они преследовали вас.
They've been chasing this group for years, with no luck. Они преследовали эту группу в течении многих лет, безуспешно.
They weren't chasing you for a pretty handbag. Они преследовали тебя не из-за красивой сумочки.
We've been chasing each other through wars and serial killers and ghosts and snakes and... Мы преследовали друг друга через воины и серийных убийц, и призраков и змей, и...
Okay, we're on to something, or they wouldn't be chasing us. Мы подобрались близко, иначе нас бы не преследовали.
The boys' fathers were chasing you? И вас преследовали отцы тех парней?
They were chasing me and then... and they shot at me. Они преследовали меня и потом... потом они выстрелили в меня.
What, a cover for the people who were chasing her? Просто прикрытие тех людей, которые преследовали ее?
The Dutch were routed, the English chasing them until well in the evening, capturing many Dutch ships. Голландцы были разгромлены, англичане преследовали их до наступления темноты, захватив 11 кораблей.
What about the man they were chasing - Tom Walker? Что насчёт того человека, которого они преследовали - Тома Уолкера?
The monster we were chasing, it turns out it was just a hologram, operated by a 15-year-old boy. Монстр, которого мы преследовали, оказалось, что это просто голограмма, которой управлял 15-летний пацан.
What's astonishing is that we're acting as roadside assistance for the people who's chasing us. Что удивительно, так это то, что мы берем на себя роль скорой помощи для людей, которые преследовали нас.
Officer Russell, did Mr. Perez have the knife in his hand when you were chasing him? Офицер Рассел, был ли у мистера Переза в руке нож, когда вы его преследовали?
Those nasty soldiers that were chasing us. I saw them board the ship, and they took something that they called the Seed. Те мерзкие солдаты, что преследовали нас, я видела, как они взяли на корабле нечто, что называли Зерном.
'But James was in big trouble because the cars chasing us had stopped 'and formed a road block.' Но Джеймс был в большой беде, потому что машины, которые нас преследовали, остановились и заблокировали дорогу.
These dogs were chasing me. Ёти собаки мен€ преследовали.
Why were they chasing you? Почему они вас преследовали?
Were you really chasing a boy? Вы правда преследовали парня?
They've got moneylenders chasing them, Anj. Ростовщики преследовали их, Эндж.
What do you mean, you were chasing Hoyt? Как это вы преследовали Хойта?
These dogs were chasing me. Эти собаки меня преследовали.