| After that point, there is no appreciable gender difference (Chart 5). | В этом отношении не наблюдается значительного гендерного различия (диаграмма 5). |
| In recent years, the male-female unionization gap has disappeared (Chart 6). | В последние годы разрыв в членстве в профсоюзах между мужчинами и женщинами исчез (диаграмма 6). |
| Chart 1: Native-born, foreign-born and foreigners | Диаграмма 1: Родившиеся в стране, родившиеся за границей и иностранцы |
| The population groups that are identified on the basis of place of birth and citizenship are represented in Chart 1. | Диаграмма 1 иллюстрирует группы населения, определяемые на основе критериев места рождения и гражданства. |
| Chart 8 showed some improvement, albeit slight, in the cash position compared with 1995. | Диаграмма 8 свидетельствует о некотором улучшении, хотя и незначительном, положения с наличностью по сравнению с 1995 годом. |
| However, the differences in relative investment levels among countries do not always correspond to the productivity disparity (Chart 4). | Однако расхождения в соответствующих уровнях капиталовложений между странами не всегда соответствует различиям в уровне производительности (диаграмма 4). |
| Chart 2 shows the growth in the UNOPS loan portfolio since 1997. | Диаграмма 2 показывает, как увеличивался кредитный портфель ЮНОПС с 1997 года. |
| Chart 5 shows how the composition of UNDP-funded projects has changed since 1997. | Диаграмма 5 показывает, как менялся с 1997 года состав проектов, финансируемых ПРООН. |
| The groups defined above are not mutually exclusive and they can overlap to a great extent, as shown in Chart 1. | Вышеопределенные группы не являются взаимоисключающими и могут в значительной степени совпадать, как об этом свидетельствует диаграмма 1. |
| Chart 4, amend to read: | Диаграмма 4, изменить следующим образом: |
| Wall Chart on Population and Development ( | настенная диаграмма по народонаселению и развитию ( |
| Wall Chart on Population Policy, 2003 ( | настенная диаграмма по демографической политике, 2003 год ( |
| Wall Chart on Urban Agglomerations, 2003 ( | настенная диаграмма по городским агломерациям, 2003 год ( |
| Wall Chart on World Population, 2002 ( | настенная диаграмма по мировому народонаселению, 2002 год ( |
| The results of the matching procedure are presented in Chart. | Результаты увязки иллюстрирует приводимая ниже диаграмма. |
| Chart 7 shows the trends in income from UNDP and other United Nations clients from 1997 through 2001. | Диаграмма 7 показывает динамику поступлений от ПРООН и других клиентов из системы Организации Объединенных Наций за период с 1997 по 2001 год. |
| Wall Chart on Urban and Rural Areas, 2003 (1) | настенная диаграмма по городским и сельским районам, 2003 год (1) |
| Chart on typology and caseload status from July 2004 to July 2005 | Диаграмма, отражающая типы и количество нарушений за период с июля 2004 по июль 2005 года |
| Chart 14.1 shows that the majority of the women in the labour force are involved in agriculture-based industries followed by manufacturing, professional services and sales. | Диаграмма 14.1 свидетельствует о том, что большинство женщин, относящихся к категории рабочей силы, заняты в сельскохозяйственных отраслях, а также в сфере производства, профессиональных услуг и торговли. |
| Chart 6: Gender Wage Difference by Occupation and Selected Age Groups, 2003 | Диаграмма 6: Различия в уровне оплаты труда женщин и мужчин по роду занятий и отдельным возрастным группам, 2003 год |
| Chart 2: Venn-diagram of population groups | Диаграмма 2: Диаграмма, описывающая различные группы населения |
| Chart 1: Structure of merchandise exports and imports of the LLDCs, 1993 and 2002 | Диаграмма 1: Структура экспорта и импорта товаров НВМРС, 1993-2002 годы |
| The latest available data from the United States Bureau of Transportation Statistics show that, following a steep decline, the volumes of both freight and passenger services have stabilized since the middle of 2009 (Chart 2). | Последние имеющиеся данные, полученные от Бюро транспортной статистики Соединенных Штатов Америки, показывают, что после резкого падения объемы грузовых и пассажирских перевозок в середине 2009 года стабилизировались (диаграмма 2). |
| Furthermore, direct financial support to coal companies has either been discontinued or was never in place in six other surveyed countries (Chart 1). | Кроме того, в шести других рассмотренных странах прямая финансовая поддержка угледобывающих компаний была либо прекращена, либо вообще никогда не применялась (диаграмма 1). |
| Chart 1 shows the amounts of UNDP and other United Nations projects in the UNOPS portfolio from 1997 through 2001. | Диаграмма 1 показывает суммы, которые в период с 1997 по 2001 год приходились в портфеле ЮНОПС на проекты ПРООН и другие проекты Организации Объединенных Наций. |