Английский - русский
Перевод слова Chart

Перевод chart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диаграмма (примеров 208)
To document levels and trends of contraceptive use, a wall chart and an Excel data set on CD-ROM have been issued. В целях документального отражения масштабов и тенденций пользования контрацептивами были опубликованы настенная диаграмма и подборка данных в формате Excel на КД-ПЗУ.
A similar chart, prepared at a lower level of detail showing all projects and initiatives mentioned throughout the document, is included in annex I. Аналогичная, но более подробная диаграмма, с указанием всех упомянутых в настоящем документе проектов и инициатив, содержится в приложении I.
By default the adapter name, percentage of network utilization, link speed and state of the network adapter are shown, along with a chart of recent activity. По умолчанию отображаются имя адаптера, процент использования сети, скорость соединения и состояние сетевого адаптера, а также диаграмма последней активности.
Chart 2: Venn-diagram of population groups Диаграмма 2: Диаграмма, описывающая различные группы населения
It should be noted that the chart gives only a partial picture of countries where the diamonds in question have provably not been produced locally. Следует иметь в виду, что эта диаграмма дает представление об экспорте алмазов лишь из тех стран, где они, судя по всему, не могли быть добыты.
Больше примеров...
Чарт (примеров 103)
It was also used in sister publication R&R, which listed the chart as Urban National Airplay. Чарт также публикуется журналом R&R под названием Urban National Airplay.
The band had a much better relationship with Clinton than with Gill, but Freaky Styley, released on August 16, 1985, also achieved little success, failing to make an impression on any chart. С Клинтоном у группы отношения складывались лучше, чем с Джиллом, но Freaky Styley, вышедший 16 августа 1985 года также не достиг большого успеха, с треском провалив шансы попасть в какой-либо чарт.
With "Ghosttown", from Madonna's 2015 studio album Rebel Heart, topping the Billboard Dance Club Songs, she became the artist with the most number-one songs on an active Billboard chart. С синглом «Ghosttown» с альбома 2015 года Rebel Heart, который возглавил чарт Billboard Dance Club Songs, она стала артистом с наибольшим количеством хитов Nº 1 в существующем чарте Billboard.
In April 1985, the video appeared on Billboard's Top Videocassette Sales chart at number 29, and remained on the chart for 14 weeks. В апреле 1985 года оно вновь вернулось в чарт «Лучших видеокассет» под номером 29 и пробыло в нём ещё 14 недель.
Following the release of Circus in December 2008, Blackout re-entered the chart at number one-hundred-and-ninety-eight, with sales of 4,600 copies. После релиза Circus в декабре 2008 г Blackout снова вошёл в чарт на сто девяносто восьмую строку с продажами 4,600 копий.
Больше примеров...
Карта (примеров 95)
Standard Information Density means the default amount of SENC information that shall be visible when the chart is first displayed on ECDIS first. Под стандартной интенсивностью потока информации подразумевается передаваемое по умолчанию количество информации СЭНК, которая должна быть видимой, когда карта отображается в СОЭНКИ впервые.
Digital Chart of the World (CD); цифровая карта мира, мировой охват.
Do you have a chart? Если у вас есть карта, я вам покажу.
You can save printer ink by using the "Star Chart" color scheme, which uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color scheme for printing? Вы можете сэкономить чернила принтера, используя цветовую схему "Звёздная карта", которая использует белый фон. Вы хотите распечатать изображение в цветовой схеме "Звёздная карта"?
General Bathymetric Chart of the Oceans, and international bathymetric charts (in cooperation with the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization). общая батиметрическая карта океанов и международные батиметрические карты (в сотрудничестве с Межправительственной океанографической комиссией ЮНЕСКО).
Больше примеров...
Таблица (примеров 155)
Information about the Millennium Development Goals was also a priority; a chart, which would be constantly updated, had been developed to show progress towards meeting each goal and target broken down by region and level of attainment. Одним из приоритетных направлений также является распространение информации о целях в областях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; для демонстрации прогресса в деле достижения каждой цели и выполнения каждой задачи была разработана постоянно обновляемая таблица с данными, разбитыми по регионам и уровням достижения.
One delegation said that the report could be further improved by including a chart of selected programme performance indicators and key results from selected evaluations. Одна из делегаций заявила, что доклад мог бы выиграть еще больше, если бы в него была включена таблица показателей эффективности осуществления отдельных программ и важнейшие результаты отдельных оценок.
Approximately 331680 national newspapers are printed everyday, plus 389725 weekly national newspapers and newsmagazines, which represents a general decrease in comparison with figures from 2006 (Chart 95). Ежедневный тираж общенациональных газет составляет примерно 331680 экземпляров; к тому же еженедельно издается 389725 экземпляров общенациональных газет и информационных журналов, что в целом меньше по сравнению с цифрами за 2006 год (таблица 95).
This chart in the official report. Эта таблица в официальном отчёте.
KWL(H) Chart (What we know, What we want to know, What we have learned, How we know it). KWL таблица расшифровывается - «what we Know» («что мы знаем»), «what we Want to know» («что мы хотим знать»), и «what we Learned» («что мы изучили»).
Больше примеров...
Схема (примеров 80)
A flow chart of the development procedure is shown in Table 17. Схема разработки процедуры приведена на рис.
It is the Advisory Committee's understanding that the chart remains notional at this stage pending the approval of a detailed strategic plan and support budget by the Executive Board. Насколько понимает Консультативный комитет, эта схема на данном этапе по-прежнему носит ориентировочный характер впредь до утверждения подробного стратегического плана и бюджета вспомогательных расходов Исполнительным советом.
2.2.42.1.5 Add a NOTE 3 to read: "NOTE 3: Since organometallic substances can be classified in Class 4.2 or 4.3 with additional subsidiary risks, depending on their properties, a specific classification flow chart for these substances is given in 2.3.6.". 2.2.42.1.5 Добавить примечание 3 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 3: Поскольку металлоорганические вещества могут быть отнесены к классам 4.2 или 4.3 с видами дополнительной опасности в зависимости от их свойств, в разделе 2.3.6 приведена специальная схема классификации этих веществ".
Chart included in report. Схема включена в доклад.
A wall chart on contraceptive use will also be published. Будет также выпущена настенная схема, содержащая данные об использовании контрацептивных средств.
Больше примеров...
График (примеров 161)
The number of general education schools has been gradually reduced due to the falling birth rates in Lithuania (Chart 13.28). Число общеобразовательных школ в последнее время сокращается из-за снижения рождаемости в Литве (график 13.28).
The chart shows abnormal protein chains. График показывает аномалии белковых цепочек.
If you look at the chart at the top here, you'll see that in 2025, these Goldman Sachs projections suggest that the Chinese economy will be almost the same size as the American economy. Посмотрите на график вверху и вы увидите, что, согласно прогнозу компании Голдман Сакс к 2025 году китайская экономика почти достигнет уровня экономики США.
The historical population is given in the following chart: The Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod and the Campagne du Grand-Malagny are listed as Swiss heritage site of national significance. График прироста населения по годам таков: Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod и the Campagne du Grand-Malagny внесены в перечень объектов культурного и национого достояния Швейцарии.
The accompanying data flow/process chart illustrates the process used by US Customs and Border Protection (CBP) for data harmonization for the International Trade Data System (ITDS), the US Single Window. Нижеприводимый график потока/процесса обработки данных иллюстрирует процесс, использовавшийся Таможенной и пограничной службой (ТПС) Соединенных Штатов с целью согласования данных для Системы внешнеторговых данных (СВТД), представляющей собой механизм "одного окна" США.
Больше примеров...
Наметить (примеров 134)
We must seize this opportunity to consolidate previous achievements and to chart a constructive course for future action in this field. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы укрепить ранние достижения и наметить конструктивный план будущих мер в этой области.
We are confronted with the world's deeply interrelated and interconnected challenges of development, security and human rights issues and are being asked to chart a positive course forward for the next millennium. Мы сталкиваемся с тесно взаимосвязанными и переплетающимися проблемами мира в вопросах развития, безопасности и прав человека и должны наметить позитивный курс действий в новом тысячелетии.
The Millennium Summit and the commitments embodied in the Millennium Declaration had provided the international community with the opportunity to take stock and chart the future. Саммит тысячелетия и обязательства, содержащиеся в Декларации тысячелетия, предоставили международному сообществу возможность подвести итог и наметить дальнейшие перспективы.
At its sixth session, the Commission has sought to chart new ground and to develop more effective global responses to this most serious and dangerous global problem of crime. На своей шестой сессии Комиссия приняла меры к тому, чтобы наметить новые области деятельности и разработать более эффективную систему глобального реагирования на эту самую серьезную и опасную глобальную проблему преступности.
More than ever before, we need to chart and define clearly the path we wish to take to avert the confusion of concepts and the undermining of established principles. Сегодня, как никогда раньше, нам необходимо наметить и четко определить дорогу, по которой мы хотим идти, чтобы избежать путаницы концепций и подрыва установленных принципов.
Больше примеров...
Чарта (примеров 84)
This version eventually became the third UK Top 5 chart hit taken from Tears for Fears debut LP The Hurting (1983), peaking at number 5. Эта версия в конечном итоге стала третьим синглом из дебютного альбома Tears for Fears The Hurting (1983), вошедшим в топ-5 британского чарта, заняв 5 место.
Upon the release of Love?, "Invading My Mind" debuted at number ten on the South Korea Gaon International Chart. После выхода альбома Love?, «Invading My Mind» дебютировала на десятой позиции международного чарта Южной Кореи.
The lead single "Spring Day" (Korean: 봄날; RR: Bomnal) topped eight of the major South Korean online music charts, as well as Gaon, and crashed Melon's digital chart due to the high influx of user traffic. Главный сингл «Spring Day» достиг вершины в восьми главных чартах Кореи; из-за слишком большого потока загрузок произошёл сбой цифрового чарта Melon.
Due to changes in chart rules, this set would have been classified as an album after 1983, when Gallup took over compilation of the chart and a Michael Jackson singles pack became the first set of 7-inch singles to chart as an album. После изменений в правилах чарта эта сборка уже рассматривалась как альбом с 1983 года, когда Институт Гэллапа снял компиляции из чарта, и сборник синглов Майкла Джексона стала первым сборником семидюймових синглов, который рассматривался как альбом в чарте.
Narrow Stairs was their first album to reach No. on the Billboard 200 chart on May 31, 2008. «Narrow Stairs» был первым их альбомом, достигшим вершины чарта Billboard 200 31 мая 2008.
Больше примеров...
План (примеров 72)
A document containing the resolutions and decisions adopted by the Commission at its fiftieth session, including resolution 1994/27 on human rights and disability, had been sent in advance to participants, and at the meeting a preliminary chart for their implementation was distributed. Участникам был заблаговременно разослан документ с резолюциями и решениями, принятыми Комиссией на ее пятидесятой сессии, включая резолюцию 1994/27 о правах человека и инвалидности, и роздан предварительный план их осуществления.
We must seize this opportunity to consolidate previous achievements and to chart a constructive course for future action in this field. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы укрепить ранние достижения и наметить конструктивный план будущих мер в этой области.
Cmdr. Sinclair, have you seen the seating chart for the banquet? Командор Синклер, Вы видели план размещения гостей на банкете?
Such a chart would allow the creation of a database that tracked transactions and complied with accounting rules and could be handled by an accounting technician. Такой план счетов позволяет создать базу данных, которая будет отражать операции и соответствовать правилам бухгалтерского учета и ведением которой будет заниматься специалист по бухгалтерскому учету.
If you'd read further in her chart, you'd see she has a holistic birth plan. Ты могла бы заметить в карте, что у нее составлен целый план рождения ребенка.
Больше примеров...
Шкала (примеров 19)
A lemon coloured kernel was added to the chart. Эта шкала дополнена ядром лимонного цвета.
b) The proposed colour chart will be annexed to the Standard for Walnut Kernels. Ь) Предлагаемая колориметрическая шкала будет включена в приложение к стандарту на ядра грецких орехов.
Item 3(b) Walnut Kernels (Colour Chart) Пункт З Ь) Ядра грецких орехов (цветовая шкала)
Walnut colour chart: The document will be printed by the UN printing services and distributed through the UN publications department. Колориметрическая шкала для грецких орехов: Документ будет опубликован в типографии ООН и распространен через издательский департамент ООН.
At the last session a working group (France, Italy, Spain, United States, INC) was formed to find solutions to the points still under discussion, namely: scuffing; marking of the crop year; commercial type; mould; colour chart. На последней сессии была создана рабочая группа (в составе Франции, Италии, Испании, Соединенных Штатов и МСО) с целью решения по-прежнему не урегулированных вопросов, а именно: наличие повреждений, указание года сбора урожая, коммерческое наименование, плесень, колориметрическая шкала.
Больше примеров...
Определить (примеров 62)
A study of future trends was needed to accurately chart the opportunities and risks facing emancipation policy. Исследование будущих тенденций было необходимо, чтобы точно определить возможности и риски, с которыми сталкивается политика в области эмансипации.
That Declaration provides Member States with a critical opportunity to assess progress and chart the way forward. Эта Декларация предоставляет государствам-членам важную возможность провести оценку прогресса и определить путь для дальнейшего движения.
Mr. Yumkella, as an active participant in UNIDO's reform process, would be best placed to consolidate the gains from that process and to chart, in collaboration with Member States, promising horizons for the Organization. Г-н Юмкелла как активный участник процесса реформирования ЮНИДО сможет лучше всех закрепить успехи этого процесса и определить, в сотрудничестве с государствами - чле-нами, многообещающие перспективы для Органи-зации.
Define the boundaries of the blocks under application by attaching a chart and a list of geographical coordinates. Определить границы заявочных блоков, приложив карту и перечень географических координат.
As an important element of its working methods, the Organizational Committee should, among other things, make a clear determination as to the degree and level of progress made to date as well as chart the way forward after each country-specific meeting. В качестве важного элемента ее рабочих методов Организационный Комитет должен, наряду с прочим, четко определить степень и уровень прогресса, достигнутого к настоящему моменту, а также схему дальнейших действий после каждого постранового заседания.
Больше примеров...
Проложить (примеров 32)
She's still my favorite artist, but I just think that I need to chart my own artistic path. Она все еще мой любимый художник, но я думаю, что мне нужно проложить свой собственный творческий путь.
To help the Member States chart a more hopeful course, I appointed the High-level Panel and commissioned the Millennium Project. С тем чтобы помочь вам, государствам-членам, проложить новый курс, мною была сформирована Группа высокого уровня и создана комиссия по осуществлению Проекта тысячелетия.
As we struggle to deal with these challenges and to chart ways forward in an insecure world, the United Nations is an increasingly valuable resource. По мере того, как мы пытаемся решить эти проблемы и проложить путь вперед в небезопасном мире, Организация Объединенных Наций становится все более ценным ресурсом.
In the interim, it should be possible to chart a new course, to find a way of restoring the bonds that were being loosened and perhaps even reversing the decision. Тем временем необходимо изыскать возможности для того, чтобы проложить новый курс, найти путь к восстановлению ослабших связей и, возможно, даже к отмене этого решения.
The Committee should therefore assess its past work and achievements in order to chart a way forward, together with the administering Powers, for the ultimate benefit of the peoples of the Non-Self-Governing Territories. В этой связи Комитет должен оценить свою прошлую работу и достижения, с тем чтобы проложить путь вперед, действуя совместно с управляющими державами на благо народов несамоуправляющихся территорий.
Больше примеров...
Хит-парад (примеров 24)
The chart debuted in Billboard magazine on July 17, 1961. Этот хит-парад дебютировал на страницах журнала Billboard 17 июля 1961 года.
A fifth single, "Illuminated", was released in the UK on 9 May, entering the chart at number 159, though it had already reached number 68 in September 2010, following its use on trailers for television channel Sky1. Пятый сингл «Illuminated» был выпущен в Великобритании 9 мая 2011 года войдя в хит-парад под номером 159, хотя ещё в сентябре 2010 года песня побывала на 68 месте, после её использования в рекламе на телеканале Sky1.
In 2015 the boy announced himself in the "Дo зBeзды" talk show, after which he received an invitation to conduct the Junior Chart hit parade on the Russian Music Box. В 2015 году мальчик заявил о себе в ток-шоу «До звезды», после чего получил приглашение вести хит-парад «Junior Chart» на канале Russian Music Box.
The year 1977 saw also establishment of Moskovsky Komsomolets hit parade, the Russia's first music chart. В 1977 году также был создан первый в истории России музыкальный чарт - хит-парад «Московского комсомольца».
was definitely a single but certainly a chart topper. был единовременным, но в то же время определенно возглавил хит-парад.
Больше примеров...
Начертать (примеров 15)
Hence, I am confident that the Maputo Meeting is an unparalleled opportunity for us to chart common strategies aimed at ensuring a better future for our peoples and countries. Поэтому я убежден, что мапутское Совещание дает нам беспрецедентную возможность начертать общие стратегии, нацеленные на обеспечение лучшего будущего для наших народов и стран.
This unique opportunity should be seized to chart a new path for the Organization - a new beginning whose features should be a more democratic and a more representative United Nations. Этой уникальной возможностью необходимо воспользоваться для того, чтобы начертать новый путь для нашей Организации - новое начало, которое будет характеризоваться более демократической и более представительной Организацией Объединенных Наций.
This unprecedented Summit is a great opportunity for us to come together as members of the global family to celebrate the achievements of the last millennium and to chart a new course for the new century. Этот беспрецедентный Саммит является для нас прекрасной возможностью собраться как членам глобальной семьи, чтобы отпраздновать достижения последнего тысячелетия и начертать новый курс для нового тысячелетия.
The Secretary-General's report also serves as an opportunity for Timor-Leste to chart its own course of development away from poverty, and our Group endorses the Secretary-General's recommendations for continued engagement towards this goal. Доклад же Генерального секретаря также предоставляет Тимору-Лешти возможность начертать свой собственный путь развития и ликвидации нищеты, и наша Группа одобряет рекомендации Генерального секретаря относительно дальнейшего вмешательства ради достижения этой цели.
Hopefully, our endeavours here at the Conference on Disarmament and the high-level meeting will help chart the course for a better and safer world for generations to come. И хотелось бы надеяться, что наши усилия здесь, на Конференции по разоружению, и на Совещании высокого уровня помогут начертать курс к более благополучному и более безопасному миру для грядущих поколений.
Больше примеров...
Чертить (примеров 1)
Больше примеров...
Chart (примеров 133)
The album entered the American Import chart at number #12. Альбом имел успех в США и вошёл в American Import Chart (#12).
"Bbiribbom Bberibbom" peaked at number 61 on the Gaon Chart. «Bbiribbom Bberibbom» быстро стало 61 в Gaon Chart.
The week before, it had reached its peak of 13 on the UK R&B Chart. Неделей позже он достиг пика на 13 строке в UK R&B Chart.
In the 2012 poll created by The Official Chart Company and ITV to discover The Nation's Favourite Number 1 Single of all-time, "... Baby One More Time" was listed as the seventh favorite song by the United Kingdom. В 2012 на голосовании, проведенном The Official Chart Company и ITV для выявления Любимого Национального Сингла Номер 1 во все времена, «... Baby One More Time» был помещен на седьмую строку, как самая любимая песня Великобритании.
"Dinah Washington,"I'll Never Be Free" Chart Position". Ketty Lester, "But Not For Me" Chart Positions (недоступная ссылка) (англ.)
Больше примеров...