Английский - русский
Перевод слова Chart

Перевод chart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диаграмма (примеров 208)
The chart responds to the data in a live preview. Диаграмма изменяется согласно выбранным данным в режиме предварительного просмотра.
To document levels and trends of contraceptive use, a wall chart and an Excel data set on CD-ROM have been issued. В целях документального отражения масштабов и тенденций пользования контрацептивами были опубликованы настенная диаграмма и подборка данных в формате Excel на КД-ПЗУ.
7.1.8. Pre-test verification procedure and pre-test data collection [+ Flow chart] 7.1.8 Процедура проверки и сбора данных до проведения испытания [+ Диаграмма]
Chart 7 shows the trends in income from UNDP and other United Nations clients from 1997 through 2001. Диаграмма 7 показывает динамику поступлений от ПРООН и других клиентов из системы Организации Объединенных Наций за период с 1997 по 2001 год.
Wall Chart on Contraceptive Use ( настенная диаграмма по использованию противозачаточных средств (
Больше примеров...
Чарт (примеров 103)
In 2019 the song "HeдoTpora" is released (iTunes chart (4th place)). В 2019 году в свет выходит песня «Недотрога» (чарт iTunes (4-е место)).
Albums that are not licensed for retail sale in the United States (yet purchased in the U.S. as imports) are not eligible to chart. Альбомы, которые не лицензированы для розничной продажи в США (купленные в США как импорт) не имеют право быть включенными в этот чарт.
Her album At First Light (2001) is the best-selling Norwegian jazz album ever recorded and entered the official sales chart in Norway at No. 1 in its first week. Альбом At First Light (2001) стал самым продаваемым норвежским джазовым альбом за всё время и вошёл в официальный чарт продаж в Норвегии с Nº 1 за первую неделю.
These results were then aggregated to give a Top 12 chart published in NME on 14 November 1952. Эти результаты он затем объединял в первый чарт Тор 12, который был впервые опубликован в NME 14 ноября 1952 года.
In the United States, the album debuted at No. 13 on the Billboard 200 chart with 43,000 copies sold, according to Nielsen SoundScan. В Соединенных Штатах альбом дебютировал на 13 позиции (чарт Billboard 200) с результатом в 43000 проданных копий, в соответствии с Nielsen Soundscan.
Больше примеров...
Карта (примеров 95)
Now, you have a chart, haven't you? У вас же есть карта, правильно?
Stevens, elizabeth's archer's chart. Стивенс, нужна "карта" Элизабет Арчер.
Digital Nautical Chart (DNC), a step in replacing the paper chart, was developed to satisfy international standards, such as those promoted by the International Maritime Organization and International Hydrographic Organization (IHO). Разработана цифровая морская карта (ЦМК), которая удовлетворяет международным стандартам, например стандартам, пропагандируемым Международной морской организацией и Международной гидрографической организацией (МГО), благодаря чему сделан еще один шаг в направлении замены бумажных карт.
The following chart of the perihelion and aphelion of the planets, dwarf planets and Halley's Comet demonstrates the variation of the eccentricity of their elliptical orbits. Ниже представлена карта перигелийных и афелийных расстояний планет, карликовых планет и кометы Галлея, показывающая различие эксцентриситетов орбит этих тел.
Participated as a technical expert for hydrography and cartography in the IOC/IHO project entitled "International Bathymetric Chart of the Central and Eastern Atlantic", Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1998-2001. В качестве технического эксперта по гидрографии и картографии участвовал в проекте МОК/МГО «Международная батиметрическая карта западной части Индийского океана», Гидрографический институт, Лиссабон, 1998-2001 годы
Больше примеров...
Таблица (примеров 155)
Also included in the IPSAS Policy Manual is a complete list of PPE classes, their subgroups and useful lives and a chart highlighting the differences between the United Nations System Accounting Standards (UNSAS) and IPSAS. В Директивное руководство по МСУГС включены также полный перечень категорий ИУО и их подгрупп, полезные сроки службы и таблица различий между Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций (СУСООН) и МСУГС.
Wedding cake designs, table assignment chart, fabric swatches? Дизайн свадебного торта, таблица рассадки гостей, образцы тканей?
Insert a chart with a default data set, and then use the Chart Data Table dialogue box to enter your own data for that chart. Вставьте диаграмму со стандартным набором данных и затем введите собственные данные для диаграммы в диалоговом окне "Таблица данных".
When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Chart Data Table dialogue box to enter your own data. При создании диаграммы, основанной на стандартных данных, или при копировании диаграммы в документ можно открыть диалоговое окно "Таблица данных" для ввода собственных данных.
And I got about two-thirds of the way through, and there was a chart on the right-hand side - on the right-hand page - that we've labeled here "The Most Terrifying Chart Imaginable for a New Parent." Я уже прочитал примерно две трети книги, и там с правой стороны была такая таблица - на странице справа - название которой мы перефразировали как "Самая ужасающая таблица для родителя-новичка, какую только можно представить".
Больше примеров...
Схема (примеров 80)
The following chart presents the framework of intergovernmental bodies in which the UNECE meetings concerning the elaboration of UNECE Agricultural Quality Standards operate: Приводимая ниже схема отражает структуру межправительственных органов, в рамках которых действуют совещания ЕЭК ООН по вопросам разработки сельскохозяйственных стандартов качества ЕЭК ООН:
Figure 3: Chart of the facilities provided to the user Рисунок З: Схема предоставляемых пользователю сервисов
Mr. Mikulka (Secretary of the Committee), speaking as the Director of the Codification Division and summarizing the progress made on publication of the Repertory, said that an updated chart had been distributed showing the status of the Repertory. Г-н Микулка (секретарь Комитета), выступая в качестве директора Отдела кодификации и резюмируя прогресс, достигнутый в публикации Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций, говорит, что была распространена обновленная схема, показывающая состояние Справочника.
The Advisory Committee was provided with a chart of the reorganized Department, showing the distribution of posts, both regular and extrabudgetary, for all units of the Department. Консультативному комитету была представлена схема организационной структуры реорганизованного Департамента, на которой указано распределение должностей, финансируемых как по линии регулярного бюджета, так и за счет внебюджетных ресурсов, между всеми подразделениями Департамента.
Drawing special attention to major United Nations activities in 2012, it also features the new United Nations system chart and United Nations observances throughout the year. Особое внимание в нем уделяется крупным мероприятиям Организации Объединенных Наций, которые будут проводиться в 2012 году, а также содержится новая структурная схема системы Организации Объединенных Наций и сведения о различных памятных годовщинах и днях Организации Объединенных Наций в течение года.
Больше примеров...
График (примеров 161)
75, Simple Graph: lets you easily in the side column or article, making the chart. 75, Простые График: позволяет вам легко в колонке сбоку или статью, сделать график.
I mean, she... she took the chart. Я имею ввиду, она... она взяла график.
Chart 1 shows the difference between the two methodologies based on a simulation. График 1 описывает разницу между этими двумя методологиями на основе результатов моделирования.
I need a color chart. Мне нужна цветной график.
The accompanying data flow/process chart illustrates the process used by US Customs and Border Protection (CBP) for data harmonization for the International Trade Data System (ITDS), the US Single Window. Нижеприводимый график потока/процесса обработки данных иллюстрирует процесс, использовавшийся Таможенной и пограничной службой (ТПС) Соединенных Штатов с целью согласования данных для Системы внешнеторговых данных (СВТД), представляющей собой механизм "одного окна" США.
Больше примеров...
Наметить (примеров 134)
I'm trying to determine her state of mind so I can chart the best course of treatment. Я пытаюсь определить ее душевном состоянии так что я могу наметить лучший курс лечения.
In conjunction with the Secretary-General's millennium report, the annual report gives us a unique opportunity to exchange our views on issues before us and to try to chart a course for action to be taken by the United Nations and this Assembly. Наряду с докладом тысячелетия Генерального секретаря ежегодный доклад дает нам уникальную возможность обменяться мнениями по насущным вопросам и попытаться наметить пути дальнейшей деятельности Организации Объединенных Наций и этой Ассамблеи.
In opening the meeting, the Chair recalled the mandate of the Working Group and highlighted the need to take stock of the achievements and chart the future path of action towards successful asset recovery. Открывая совещание, Председатель напомнил о мандате Рабочей группы и подчеркнул необходимость оценить достигнутое и наметить будущий курс действий для успешного возвращения активов.
Almost all delegates noted the celebration of UNCTAD's fiftieth anniversary in 2014 and urged using the occasion to reflect upon the achievements, prospects and challenges of UNCTAD so as to chart its future contributions on trade and development. Почти все делегаты отмечали, что в 2014 году ЮНКТАД будет праздновать свое 50-летие, и в этой связи настоятельно призывали поразмышлять о достижениях, перспективах и проблемах ЮНКТАД, с тем чтобы наметить основные направления будущей деятельности в области торговли и развития.
The United Nations, which we have termed mankind's "last best hope", was to chart the way to a new and better world - a world free of violence, injustice and oppression. Организация Объединенных Наций, которую мы называем «последней надеждой» человечества, призвана наметить путь к новому, лучшему миру - миру, свободному от насилия, несправедливости и угнетения.
Больше примеров...
Чарта (примеров 84)
It also spent twenty two consecutive weeks within the top ten on the Top R&B/Hip Hop chart. Он также провёл 22 недели подряд в лучшей десятке хип-хоп чарта Top R&B/Hip Hop.
Twenty weeks after first appearing in the top spot and under a new chart format, "Wanted" returned to the top spot. Через двадцать недель после первого появления на верхней строчке, «Wanted» снова попала туда в новом формате чарта.
Should have a chart update. Должно быть обновление чарта.
OK Computer was Radiohead's first number-one UK chart debut, and brought them commercial success around the world. ОК Computer был первым альбомом группы занявшим верхнюю строчку национального чарта Великобритании, благодаря чему был создан импульс для последующего коммерческого успеха пластинки по всему миру.
The album debuted at number twenty on the Billboard 200 chart, making it Testament's second highest charting album in the US, behind Dark Roots of Earth, which peaked at number twelve four years earlier. Альбом дебютировал на двадцатой строчке американского чарта Billboard 200, что является вторым самым лучшим результатом для группы после Dark Roots of Earth, который занял двенадцатую строчку четыре года назад.
Больше примеров...
План (примеров 72)
I spent an hour today on the seating chart. Сегодня я целый час угробила на план рассадки гостей.
In July 2015, world leaders will meet in Addis Ababa, Ethiopia, to chart reforms of the global financial system. В июле 2015 года мировые лидеры встретятся в Аддис-Абебе (Эфиопия), чтобы составить план реформ глобальной финансовой системы.
I'm $50 away from a seating chart. Я уже лишился 50 долларов за план посадки гостей.
To this end, the British Government endorses the need for a 2011 review meeting of the General Assembly to look at progress and chart the way forward to 2015. С этой целью правительство Великобритании поддерживает необходимость проведения в 2011 году заседания Генеральной Ассамблеи для осуществления всеобъемлющего обзора, с тем чтобы дать оценку достигнутому прогрессу и наметить план дальнейших действий до 2015 года.
The new president must deal with the past and chart a new future at the same time. Новому президенту придётся одновременно разбираться с прошлым и чертить новый план будущего.
Больше примеров...
Шкала (примеров 19)
The colour chart for walnut kernels will be printed as a co-edition in cooperation between UNECE and the OECD Scheme. Цветовая шкала для ядер грецких орехов будет совместно напечатана ЕЭК ООН и Схемой ОЭСР.
The Working Party had for its consideration a colour chart which would be annexed to the revised Standard, currently a UN/ECE Recommendation for Walnut Kernels. Рабочей группе для рассмотрения была представлена колориметрическая шкала, которую предлагается включить в качестве приложения к пересмотренному стандарту, который в настоящее время является рекомендацией ЕЭК ООН по ядрам грецких орехов.
Walnut colour chart: The Working Party agreed that the secretariat will proceed with the publication of this document without the yellow kernel if no consensus can be reached on this question by 31 December 2003. Цветовая шкала для ядер грецких орехов: Рабочая группа решила, что секретариат опубликует этот документ без включения в него ядер желтого цвета, если к 31 декабря 2003 года по этому вопросу не будет достигнуто консенсуса.
7 (c) Colour Chart for Walnut Kernels Цветовая шкала для ядер грецких орехов
The results of the work in Codex and the fixed size chart from COPA/COGECA will be important contributions for this discussion. Результаты работы Кодекса и шкала фиксированных размеров КСОЕС/ГКСКЕС явятся важным вкладом в это обсуждение.
Больше примеров...
Определить (примеров 62)
A study of future trends was needed to accurately chart the opportunities and risks facing emancipation policy. Исследование будущих тенденций было необходимо, чтобы точно определить возможности и риски, с которыми сталкивается политика в области эмансипации.
The current triennial policy review provides an opportunity to chart the course of the operational activities of the United Nations system into the first years of the coming millennium. Настоящий трехгодичный обзор политики дает возможность определить направления оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций на первые годы нового тысячелетия.
Use this dialogue box to define some options that are available for specific chart types. Это диалоговое окно позволяет определить некоторые параметры, относящиеся к определенным типам диаграмм.
The Commission needs to clarify and chart the trajectory of its future work in the coming months. Комиссия должна четко определить и составить план своей работы на предстоящие месяцы.
New radar installations must be calibrated by the flying of controlled test flights to check the accuracy of the equipment and to chart a detection profile of the area in order to pinpoint blind spots the radar cannot penetrate. Новые радары должны быть откалиброваны при помощи тестовых полётов, чтобы определить точность оборудования и нанести на карту контуры области обнаружения для того, чтобы выяснить мёртвые зоны, куда радар не может проникнуть
Больше примеров...
Проложить (примеров 32)
The Act was to help chart the course for abolition all over the world. Цель этого закона заключалась в том, чтобы проложить путь к отмене рабства во всем мире.
But to chart a course for the sky, not only do you need longitude and latitude, but you also need altitude. Но, чтобы проложить курс по небу, нужны не только широта и долгота, нужна ещё и высота.
Now is the time for the United Nations to launch an initiative, much broader in scope than the Millennium Development Goals, to chart a course guiding Member States to a civilization not dependent on oil. Для Организации Объединенных Наций пришло время начать реализацию инициативы, которая имела бы более широкий охват, чем цели в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия, проложить курс, который приведет государства-члены к созданию цивилизации, не зависящей от нефти.
He ended by calling for the wholehearted support of Member States in creating the circumstances we need as we chart the course the United Nations must take to build bridges towards a better future. В конце он призвал государства-члены искренне поддержать создание условий, необходимых нам для того, чтобы проложить курс, которым Организация Объединенных Наций должна следовать для наведения мостов в более светлое будущее.
At a time when peace and security are threatened, it is the responsibility of the Security Council to chart the course out of the sterile and deadly game of mutual accusations, provocations and aggression. В момент, когда мир и безопасность поставлены под угрозу, Совет Безопасности призван проложить курс, позволяющий выйти из состояния бесплодной и смертоносной игры, заключающейся во взаимных обвинениях, провокациях и агрессии.
Больше примеров...
Хит-парад (примеров 24)
The chart debuted in Billboard magazine on July 17, 1961. Этот хит-парад дебютировал на страницах журнала Billboard 17 июля 1961 года.
The Dutch Top 40 (Dutch: Nederlandse Top 40) is a weekly music chart compiled by Stichting Nederlandse Top 40. Dutch Top 40 (нидерл. Nederlandse Top 40) - еженедельный нидерландский музыкальный хит-парад, составляемый компанией Stichting Nederlandse Top 40.
On August 17, 1963 the stereo and mono charts were combined into a 150-position chart called Top LPs. 17 августа 1963 года стерео- и моно-чарты были объединены в единый хит-парад из 150 позиций с названием «Лучшие Долгоиграющие Пластинки» (Top LPs).
Both singles released from the Pacifica album made the ARIA charts; "Youth in Trouble" peaked at 13 on the ARIA club tracks chart, while accompanying single "Ghosts" peaked at 16. Два сингла с альбома Pacifica вошли в австралийский хит-парад ARIA; «Youth in Trouble» достиг позиции Nº 13 в чарте клубных треков ARIA, а сингл «Ghosts» достиг Nº 16.
The year 1977 saw also establishment of Moskovsky Komsomolets hit parade, the Russia's first music chart. В 1977 году также был создан первый в истории России музыкальный чарт - хит-парад «Московского комсомольца».
Больше примеров...
Начертать (примеров 15)
This is a historic opportunity that could allow us to chart the course of a new trade, financial and economic order. Это та историческая возможность, которая могла бы позволить нам начертать курс нового торгового, финансового и экономического порядка.
Through the adoption of concrete recommendations, the Commission should chart a course that will ultimately lead to the total elimination of nuclear weapons. Принятием конкретных рекомендаций Комиссия должна начертать такой путь, который в конечном итоге приведет к полной ликвидации ядерного оружия.
Perhaps the most important challenge to the Conference was to chart the way forward, and much remained to be completed. Одна из самых главных задач, которая стоит перед Конференцией по рассмотрению действия Договора, заключается в том, чтобы начертать пути развития в будущем.
Hence, I am confident that the Maputo Meeting is an unparalleled opportunity for us to chart common strategies aimed at ensuring a better future for our peoples and countries. Поэтому я убежден, что мапутское Совещание дает нам беспрецедентную возможность начертать общие стратегии, нацеленные на обеспечение лучшего будущего для наших народов и стран.
We believe that this occasion will give all parties to the UN-NADAF process the opportunity to reflect on the successes and failures they encountered while implementing this programme and to chart out a new course. Считаем, что это мероприятие предоставит всем участникам процесса осуществления Новой программы возможность проанализировать успехи, которых удалось добиться, и те неудачи, которые пришлось пережить при осуществлении этой Программы, и начертать новый курс.
Больше примеров...
Чертить (примеров 1)
Больше примеров...
Chart (примеров 133)
The resurrected American Top 40 kept the Radio and Records CHR/Pop chart previously used for Casey's Top 40 and was used as the basis for the show for the majority of this period. Восстановленный American Top 40 использовал данные Radio and Records CHR/Pop chart ранее используемые для «Casey's Top 40» и использовались в шоу большую часть этого периода вещания.
"Something from Nothing" debuted at number five on the Billboard Rock Airplay chart, as well as at number 12 and number 16 on Billboard's Alternative Songs and Mainstream Rock charts respectively. Песня дебютировала на пятой строчке в чарте Billboard Rock Airplay chart, а также на 12 и 16 строчке в Alternative Songs и Mainstream Rock, в дальнейшем возглавив все три чарта.
First recorded for RCA Victor in 1945 by Vaughn Monroe, it became a popular hit, reaching No. 1 on the Billboard Best Sellers music chart in late January and through February 1946. Первая запись была сделана в RCA Victor в 1945 году в исполнении Вона Монро, и к концу января-началу февраля 1946 года стало хитом, достигнув первого места в «Best Sellers music chart» по версии Billboard.
It is the first channel from Moving Movies Ltd., majority-owned by CSC Media Group (formerly Chart Show Channels). Он транслировался по британскому каналу Рор, которым владеет CSC Media Group (ранее известная как Chart Show Channels).
Sasha Fierce - The Bonus Tracks, "Poison" became very popular in Korea and reached the top position of the South Korea Gaon International Chart during the week ending February 7, 2010. После релиза ЕР - I Am... Sasha Fierce - Бонусные Треки в Корее, новая песня, находящаяся на EP, «Poison» стала очень популярна там и достигла 10 позиции в Korean Singles Chart на выходных 7 февраля 2010.
Больше примеров...