Next click on the Chart button to create the chart. |
Затем нажмите кнопку Диаграмма для создания диаграммы. |
When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data. |
Если диаграмма создается в том же документе, что и исходные данные, она сохраняет связь с данными и автоматически обновляется при изменении исходных данных. |
The chart shown in the annex illustrates the impact of the various problems associated with IMIS development and implementation. |
Приведенная в приложении диаграмма показывает различные проблемы, связанные с разработкой и внедрением ИМИС. |
And this chart goes back to 1500. |
И эта диаграмма показывает данные начиная с 1500 года. |
This is his chart, which is not quite published yet. |
Это его диаграмма, которая пока не была опубликована. |
The interactions between the parts and components are shown in chart 3 (of the CES Recommendations for the 2010 census round, not presented in this document). |
Взаимодействие между частями и компонентами иллюстрирует диаграмма З (Рекомендаций КЕС по проведению переписей 2010 года, не представленная в настоящем документе). |
The wall chart also presents rates of annual increases in contraceptive use between 1990 and 2000 as well as estimates of unmet need for contraception for countries where data are available. |
Кроме этого, диаграмма дает представление о показателях ежегодного расширения применения противозачаточных средств в период 1990 - 2000 годов, а также содержит оценки в отношении неудовлетворенных потребностей в противозачаточных средствах в тех странах, по которым имеются данные. |
The chart was 54 feet long, and mounted on an apparatus with scrolls and cranks to allow the reader to move freely through world history, a device which Barbeu-Dubourg called a "chronographic machine". |
Диаграмма имела длину в 16,5 метров и была смонтирована на аппарате со свитками и кривошипами, чтобы позволить читателю свободно перемещаться по полотну всемирной истории - устройство, которое Барбё-Дюбур назвал «хронографической машиной». |
columns, Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume. |
при выборе диаграммы типа З генерируется диаграмма, похожая на тип 1, с дополнительными столбцами объема сделок. |
And the pie chart was labeled, "Causes of death in children under five worldwide." |
Диаграмма была озаглавлена так: «Причины смертности детей младше пяти лет во всём мире». |
This pattern gave way to an upward trend between 1989 and 1991, which was interrupted by a steep decline of 21.1 per cent in 1992 (chart 8). |
Такое положение сменилось тенденцией к росту в период 1989-1991 годов, которая в 1992 году была прервана резким сокращением на 21,1 процента (диаграмма 8). |
For example, the wall chart provides indicators and data that will enable countries to monitor and measure progress in achieving Conference goals in such key areas as population, primary health care, nutrition, basic education, drinking water and sanitation, and shelter. |
Например, настенная диаграмма содержит показатели и данные, которые позволят странам следить за достижением намеченных на Конференции целей в таких ключевых областях, как народонаселение, первичное медико-санитарное обслуживание, питание, базовое образование, питьевая вода и санитария и жилье, и проводить оценку достигнутых результатов. |
Mr. BLUKIS (Latvia) asked the Under-Secretary-General to explain the meaning of the term "all other changes" used in chart 22 of the charts he had circulated, concerning the amounts owed to troop- and equipment-contributing countries. |
Г-н БЛУКИС (Латвия) просит заместителя Генерального секретаря разъяснить смысл слов "все прочие изменения", использованных в одной из распространенных им диаграмм (диаграмма 22) в связи с задолженностью странам, предоставляющим войска и технику для миротворческих операций. |
The Advisory Committee was provided with a chart tracking the movement of the United States dollar against the Swiss franc from January 1996 to July 2000. |
В распоряжение Консультативного комитета была представлена диаграмма с указанием динамики курса доллара по отношению к швейцарскому франку за период с января 1996 года по июль 2000 года. |
Even though Africa has remained commodity-dependent, it has fallen behind other regions of the world in exports of non-fuel primary commodities (chart 1). |
Хотя африканские страны и продолжают зависеть от сырьевых товаров, они стали отставать от других регионов планеты по экспорту нетопливных видов сырья (диаграмма 1). |
The following chart, which shows the trend in the incidence of measles in Tajikistan, shows how the number of cases has fallen. |
Для иллюстрации прогресса в сокращении случаев кори ниже предлагается диаграмма, показывающая тенденции заболевания корью в Таджикистане. |
Such trade now accounts for around 20 per cent of global trade, and over half of developing-country trade (chart 3). |
На такую торговлю в настоящее время приходится около 20% глобальной торговли и более половины торговли развивающихся стран (диаграмма 3). |
Indeed, looking at trends over the past three decades, only China, and (more recently) India have seen a strong and sustained pick-up in growth and an increase in their share of global output (chart 4). |
И действительно, судя по тенденциям, на протяжении последних трех десятилетий лишь Китай и (уже в последнее время) Индия обеспечили мощное и устойчивое повышение темпов роста и увеличение своей доли в глобальном производстве (диаграмма 4). |
However, there is little evidence to suggest that the explosion of cross-border financial flows has translated into a faster pace of capital formation (chart 6), or that it has helped to accelerate the process of structural change. |
Тем не менее мало что свидетельствует о том, что взрывообразный рост трансграничных финансовых потоков вылился в ускорение темпов накопления капитала (диаграмма 6) или что он помог ускорить процесс структурных преобразований. |
7.1.8. Pre-test verification procedure and pre-test data collection [+ Flow chart] |
7.1.8 Процедура проверки и сбора данных до проведения испытания [+ Диаграмма] |
Attached in the annex there is a chart which portrays the trends in the number of women per 100 men in tertiary education for the academic years 1997-1998 to 2003-2004. |
В приложении к документу приводится диаграмма, на которой отражена динамика изменения числа женщин на 100 мужчин в сфере высшего образования в период с 1997/98 по 2003/04 учебный год. |
The chart above shows a decline of EU agricultural imports from the SEE countries, while those from the other two country groupings - after a drop in 1998 in the case of acceding countries - currently exceed the level of 1995. |
Вышеуказанная диаграмма говорит о том, что сельскохозяйственный импорт в ЕС из ЮВЕ сократился, в то время как поставки из двух других групп стран (после сокращения поставок из присоединяющихся стран в 1998 году) сегодня превышают уровень 1995 года. |
The chart presents statistical data relating to countries' population size and growth, economic development and selected areas of environmental concern, including the supply of fresh water, deforestation, food and agriculture, and greenhouse gas emissions. |
Эта настенная диаграмма содержит статистические данные, касающиеся численности и темпов прироста населения стран, экономического развития и отдельных областей окружающей среды, вызывающих озабоченность, включая снабжение пресной водой, обезлесение, проблемы продовольствия и сельского хозяйства и выбросы парникового газа. |
A document that details the responses from a regional perspective and describes United Nations system involvement as well as a chart that contains the core indicators used to monitor implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS are available from the UNAIDS web site . |
Документ, в котором подробно излагаются меры реагирования с региональной точки зрения и описывается участие системы Организации Объединенных Наций, а также приводится диаграмма, содержащая основные показатели, используемые для контроля за осуществлением Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, имеется на веб-сайте ЮНЭЙДС . |
The chart of submissions to the United Nations Register of Conventional Arms will also be featured, together with a graph showing regional participation in the Register. |
В ней будет представлена также таблица материалов, представленных для включения в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, а также диаграмма, отражающая региональное участие в Регистре. |