Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Руководитель

Примеры в контексте "Chairman - Руководитель"

Примеры: Chairman - Руководитель
When we asked to have those photographs in order to verify that allegation, the head of the team stated that he was unable to take that decision, but would forward the request to the Executive Chairman. Когда его попросили предъявить эти фотографии, с тем чтобы проверить достоверность упомянутого выше заявления, руководитель группы указал, что он не в состоянии принять это решение, вследствие чего он препроводит поступившую просьбу Исполнительному председателю.
Mexico (Ambassador Adolfo Aguilar Zinser, head of mission in Guinea-Bissau and Chairman of the Security Council sanctions Committee on Sierra Leone) Мексика (посол Адольфо Агилар Синсер, руководитель миссии в Гвинее-Бисау и Председатель Комитета Совета Безопасности по санкциям в отношении Сьерра-Леоне)
It adds that according to Omar (the team leader), only OLF Chairman Dawud Ibsa was aware of the existence of the special operation and its objective but does not appear to have exercised any command or control over its actions. Кроме того, по словам Омара (руководитель Группы), информацией об этой специальной операции и ее целях владел лишь Председатель ФОО Давуд Ибса, однако, как представляется, он не осуществлял каких-либо командно-контрольных функций по ее реализации.
The Head of the Provisional Administration of the former South Ossetian Autonomous District, Dimitri Sanakoev, and the Chairman of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia, Giorgi Baramia, took part in the eighteenth round of the discussions. В восемнадцатом раунде дискуссий принимали участие руководитель временной администрации бывшей Юго-Осетинской автономной области Дмитрий Санакоев и председатель правительства Автономной Республики Абхазия Георгий Барамия.
Collective bargaining figures prominently in the Declaration, which was unanimously approved by the participants, who included a former Chairman of ICSC, a former Deputy Legal Counsel of the United Nations and the Head of the ILO Workers' Group. Положения о коллективных переговорах занимают особое место в этой Декларации, единодушно принятой участниками Симпозиума, в число которых входили бывший Председатель КМГС, бывший заместитель Юрисконсульта Организации Объединенных Наций и руководитель Рабочей группы МОТ.
The team was composed of a Head of Team, Mr. Charles Duelfer (the Deputy Executive Chairman of UNSCOM), a Chief Expert, Mr. Roger Hill, and approximately 71 inspectors from 17 countries. В состав команды входили: руководитель команды г-н Чарльз Делфер (заместитель Исполнительного председателя ЮНСКОМ), главный эксперт г-н Роджер Хилл и приблизительно 71 инспектор из 17 стран.
In the case of the nuclear programme, the technical advisers would have included, as appropriate, the deputy ministers of the Military Industrialization Corporation, the Chairman of IAEC, the head of PC-3 and their senior technical staff. Что касается ядерной программы, то в число технических консультантов могли входить, в надлежащих случаях, заместители министров военно-промышленной корпорации, Председатель ИКАЭ и руководитель НХ-З и их старший технический персонал.
The parties agree that the Chairman of the Peace Process Consultative Committee will be the leader of the United Nations observer mission or otherwise as may be agreed by the parties. Стороны соглашаются, что Председателем Консультативного комитета по мирному процессу будет руководитель миссии по наблюдению Организации Объединенных Наций или иное лицо, вопрос о котором может быть согласован сторонами.
Mr. Guillaume Pambou-Tchivounda, Chairman of the Commission, Mr. Ulrich von Blumenthal, Director of the Seminar, and Ms. Cassandra Steer, on behalf of the participants, addressed the Commission and the participants at the close of the Seminar. В завершение работы Семинара перед его участниками и Комиссией выступили Председатель Комиссии г-н Гийом Памбу-Чивунда, руководитель Семинара г-н Ульрих фон Блюменталь и г-жа Кассандра Стир от имени участников.
Since 1994 till 1998: Vice Prime Minister, Secretary of State, First Vice Prime Minister - Chairman of the Republic of Kazakhstan State Committee for Investments, Head of Administration of President of the Republic of Kazakhstan. С 1994 по 1998 год - заместитель Премьер-Министра, Государственный секретарь, первый заместитель Премьер-Министра - председатель Государственного комитета Республики Казахстан по инвестициям, Руководитель Администрации Президента Республики Казахстан.
Chairman: Mr. Alexey Overchuk (Russian Federation); Moderator: Mr. Mike Traynor (United Kingdom); Rapporteur: Mr. Antti Kosonen (Finland); Председатель: г-н Алексей Оверчук (Российская Федерация); руководитель дискуссии: г-н Майк Трейнор (Соединенное Королевство); докладчик: г-н Антти Косонен (Финляндия).
The head of the Wassenaar secretariat visited United Nations Headquarters in his capacity as Chairman of the negotiations on the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms to the United Nations Convention against Transnational Organization Crime. Руководитель секретариата Вассенаарского соглашения побывал с визитом в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в своем качестве председательствующего на переговорах по разработке протокола о борьбе с незаконным изготовлением и незаконным оборотом огнестрельного оружия к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
As part of the IPSAS development process, the Chairman of the Task Force on Accounting Standards and the system-wide IPSAS Project Team Leader have been attending the meetings of the International Public Sector Accounting Standards Board as observers. В рамках процесса совершенствования МСУГС Председатель Целевой группы по стандартам учета и руководитель Группы по проекту общесистемного перехода на МСУГС участвуют в работе заседаний Совета по международным стандартам учета в государственном секторе в качестве наблюдателей.
Mr. Abdullo Nuri, UTO leader and Chairman of CNR, wrote to President Rakhmonov and to the Speaker of Parliament, emphasizing its incompatibility with the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan and its adverse effect on the peace process. Руководитель ОТО и Председатель КНП г-н Абдулло Нури направил письма на имя президента Рахмонова и спикера парламента, в которых особо отметил несовместимость этого решения с Общим соглашением об установлении мира и национального согласия в
Chairman: Mr. Peter Creuzer; Moderator: Mr. Pekka Halme (Finland); Rapporteur: Ms. Esa Tiainen (Finland); Председатель: г-н Петер Кройцер; руководитель дискуссии: г-н Пекка Хальме (Финляндия); докладчик: г-жа Иса Тиайнен (Финляндия).
On or about 4 July 2006, a prominent leader of ICU, Sheik Ali Warsame - former chairman of Al Itihaad Al Islaami - sent $250,000 to a businessman in Mogadishu through a remittance business. Приблизительно 4 июля 2006 года видный руководитель СИС шейх Али Варсаме - бывший председатель организации «Аль-Иттихад аль-Исламийя» (АИАИ) - направил 250000 долл. США предпринимателю в Могадишо через одну из компаний, занимающихся денежными переводами.
The Chairman of the Board of Directors is the Head of the RF President's Administration Sergey Sobyanin. Пост председателя совета директоров ОАО «ТВЭЛ» занимает Руководитель Администрации Президента РФ С.С.
Jeffrey Hertzfeld - International Arbitrator and former Chairman of the Salans International law firm, Paris. Иван Зыкин - д.ю.н., заместитель Председателя МКАС при ТПП РФ, руководитель Центра правовых проблем международных экономических отношений, Москва.
The I Plenary session was started with an opening speech of Chairman of Legislative Assembly of St. Petersburg Vadim Albertovich Tulpanov. На первом пленарном заседании с приветственными словами выступил руководитель Проекта Партии «ЕДИНАЯ РОССИЯ» «Санкт-Петербург - морская столица РОССИИ», председатель Законодательного Собрания Санкт-Петербурга Вадим Альбертович Тюльпанов.
CONAD was established in 1998 and its Chairman reports to the Minister in charge of the Institutional Security Cabinet in the Office of the President of the Republic. КОНАД - это коллегиальный орган, созданный в 1998 году, председателем которого является министр - руководитель Комитета государственной безопасности при правительстве Республики.
Likewise, speaking as Chairman of the Standing Committee of the Pacific Islands Conference of Leaders, I am confident in saying that every island leader is personally committed to seeing that our region serves no useful purpose for the dark forces of terrorism. В том же духе, выступая в своем качестве Председателя Постоянного комитета Конференции руководителей тихоокеанских островов, я с уверенностью говорю, что каждый руководитель этих островов обязался лично обеспечивать предотвращение использования нашего региона темными силами терроризма.
Mr. Tengiz Tsertsvadze, Head of Supervisory Board, Scientific Center of Infection Pathology, AIDS and Clinical Immunology, Chairman of the Delegation of Georgia Руководитель Руководящего совета, Научный центр инфекционной патологии, СПИДа и клинической иммунологии, глава делегации Грузии г-н Тенгиз Церцвадзе
Thus, while some members, such as former Justice Minister and TNC Chairman Mustafa Abdel-Jalil, were affiliated with Qaddafi's government, others, such as CT Economic and Finance chief Ali Tarhouni, have lived outside of Libya for almost 30 years. Таким образом, несмотря на то что некоторые члены, такие как бывший министр юстиции и председатель ПНС Мустафа Абдель-Джалил были связаны с правительством Каддафи, другие, такие как руководитель по экономике и финансам КГ Али Тархуни жили за пределами Ливии на протяжении 30 лет.
Bello Lafiaji, Chairman and Chief Executive Officer of the Nigeria Drug Law Enforcement Agency, Nigeria Бельо Лафьяджи, председатель и админи-стративный руководитель Управления по обес-печению соблюдения законов о наркотиках Нигерии
The leader of the TBFRA ToS, Professor M. Koehl is the Chairman of the Advisory Group, and the C&I issue is already on the agenda of the forthcoming ToS meeting. Руководитель ГС по ОЛРУБЗ, проф. М. Кёль, является Председателем этой Консультативной группы, и вопросы, связанные с критериями и показателями, уже включены в повестку дня предстоящего совещания ГС.