Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председательством

Примеры в контексте "Chairman - Председательством"

Примеры: Chairman - Председательством
On 5 March 2004, the Chairman of the Council of Ministers appointed a Team to Combat and Prevent Trafficking in Human Beings, chaired by an Under Secretary of State inside the Ministry of Internal Affairs and Administration. 5 марта 2004 года председатель Совета министров назначил Группу по борьбе с торговлей людьми и ее предупреждению под председательством заместителя государственного секретаря в Министерстве внутренних дел и администрации.
In 2007, Senegal chaired three further meetings of the Consultative Mechanism, at the conclusion of which it reached an agreement on recommendations and adopted the Chairman's paper with a view to submitting it to the General Assembly. В 2007 году состоялись еще три заседания Консультативного механизма под председательством Сенегала, по завершении которых была достигнута договоренность в отношении рекомендаций и был принят документ Председателя, который предполагалось передать в Генеральную Ассамблею.
The Committee of the Whole met under the chairmanship of the Chairman of the Commission and held three meetings between 1 and 7 May. Комитет полного состава провел три заседания в период с 1 по 7 мая под председательством Председателя Комиссии.
In the afternoon a panel discussion was held on the future of the United Nations, presided over by the Chairman of the First Chamber of the Dutch States General. Во второй половине дня под председательством Председателя Первой палаты Генеральных штатов Нидерландов было проведено групповое обсуждение по вопросу о будущем Организации Объединенных Наций.
The CHAIRMAN, announcing his imminent departure, took his leave of the members of the Committee, which he was probably chairing for the last time. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет о своем скором уходе с должности и прощается с членами Комитета, которые проводят под его председательством, возможно, последнее заседание.
The Organization of African Unity (OAU) High-level Delegation on the dispute between Eritrea and Ethiopia met at Ouagadougou on 7 and 8 November 1998, under the chairmanship of Blaise Compoaore, President of Burkina Faso and current Chairman of OAU. Делегация высокого уровня Организации африканского единства (ОАЕ) для рассмотрения вопроса о споре между Эритреей и Эфиопией провела встречу в Уагадугу 7-8 ноября 1998 года под председательством президента Буркина-Фасо и нынешнего Председателя ОАЕ Блэза Компаоре.
A special coordination and implementation mechanism could be established, to be co-chaired by my Special Representative and the Chairman of the International Monitoring Committee, in which the Government, representatives of the opposition and major donors would participate. Под председательством моего Специального представителя и Председателя Международного комитета по наблюдению может быть создан координационный и имплементационный механизм, в состав которого могли бы войти представители правительства, оппозиции и основных доноров.
The first assessment meeting took place at Monrovia on 16 and 17 October 1996 under the chairmanship of Chief Tom Ikimi, Special Envoy of the Chairman of ECOWAS and Minister for Foreign Affairs of Nigeria. Первое совещание по оценке было проведено в Монровии 16 и 17 октября 1996 года под председательством вождя Тома Икими, Специального посланника Председателя ЭКОВАС и министра иностранных дел Нигерии.
Having considered a proposal made by the Chairman, the SBSTA established an informal consultative group under the Co-Chairmanship of the Vice-Chairman of the SBSTA and a delegate. Рассмотрев предложение Председателя, ВОКНТА создал неофициальную консультативную группу под совместным председательством заместителя Председателя ВОКНТА и одного из делегатов.
The Chairman informed the Committee that informal consultations on this item would begin on that day, following the adjournment of the formal meeting and in the afternoon, under the chairmanship of Ms. Sarah McGrath. Председатель проинформировал Комитет, что неофициальные консультации по этому пункту начнутся в тот же день после официального заседания во второй половине дня под председательством г-жи Сэры Маграт.
The delegation of Germany announced its readiness to take the lead of the Expert Group on Heavy Metals with Mr. D. JOST as Chairman and suggested organizing a first meeting in April/May 2003. Делегация Германии сообщила о своей готовности возглавить работу Группы экспертов по тяжелым металлам под председательством г-на Д. ЙОСТА, и предложила организовать первое совещание в апреле-мае 2003 года.
The first part of the seminar session at the 2002 plenary session was organised in a panel discussion and chaired by Carlo Malaguerra (Switzerland), a former Chairman of the Conference. Первая часть заседания в форме семинара на пленарной сессии 2002 года была организована в виде группового обсуждения под председательством Карло Малагерра (Швейцария), бывшего Председателя Конференции.
The joint meetings of the Working Group and troop-contributing countries will be chaired by the Chairman of the Security Council Working Group or an alternate. Совместные совещания Рабочей группы и стран, предоставляющих войска, будут проводиться под председательством Председателя Рабочей группы Совета Безопасности или его заместителя.
At the request of GRE, the Chairman asked WP.'s consent to establish an informal group, under the Chairmanship of the European Commission, in order to develop a proposal regarding the mandatory use of contour markings for long and heavy vehicles. В соответствии с запросом GRE Председатель обратился к WP. с просьбой дать согласие на учреждение неофициальной группы под председательством Европейской комиссии для разработки предложения, касающегося обязательного использования контурной маркировки на крупногабаритных транспортных средствах большой грузоподъемности.
Under my chairmanship, the Working Group has held a series of meetings focused basically on a document entitled "Draft conclusion of the Chairman", of 14 February 2001. Под моим председательством эта Рабочая группа провела ряд заседаний, посвященных главным образом работе над документом под названием «Проект выводов Председателя», от 14 февраля 2001 года.
The meeting was chaired by Dumisani Shadrack Kumalo, Permanent Representative of South Africa and Chairman of the Ad Hoc Advisory Group, and briefed by Antonio Isaac Monteiro, Minister for Foreign Affairs of Guinea-Bissau. На совещании, проходившем под председательством Постоянного представителя Южной Африки и Председателя Специальной консультативной группы Думисани Шадрака Кумало, выступил с брифингом министр иностранных дел Гвинеи-Бисау Антониу Исаак Монтейру.
The thematic discussion was chaired by the Chairman of the Commission and led by two panellists: Holly Johnson (Canada) and Rodrigo Bustos (Chile). Тематические обсуждения проводились под председательством Председателя Комиссии и под руководством двух координаторов: Холли Джонсон (Канада) и Родриго Бустос (Чили).
On 6 March, Attila Matas of the International Telecommunication Union was Acting Chairman of the Meeting, and Yolanda Berenguer of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization chaired an informal session. Исполняющим обязанности Председателя Совещания 6 марта был представитель Международного союза электросвязи Аттила Маташ, а неофициальная сессия была проведена под председательством представителя Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры Иоланды Беренгер.
The meeting at which the agenda was adopted was chaired by the Chairman of the Committee, Mr. Ali Bongo Ondimba, Minister of Defence of the Gabonese Republic. Заседание, посвященное утверждению повестки дня, проходило под председательством Председателя Комитета, министра национальной обороны Габонской Республики Его Превосходительства г-на Али Бонго Ондимбы.
The People's Assembly of the Republic of Albania has also noted the decision to create a new provisional government of the Republic of Kosova, with Dr. Bujar Bukushi as its Chairman. Народное собрание Республики Албании также приняло к сведению решение о создании нового временного правительства Республики Косова под председательством д-ра Буяра Букоши.
On the proposal of the Chairman, agenda items were allocated to the two working groups to be chaired by Vice-Chairs as follows: По предложению Председателя пункты повестки дня были распределены между двумя рабочими группами под председательством заместителей Председателя следующим образом:
The Chairman of the Committee agreed to bring the issue of funding for the Atlas to the attention of the Chief Executives Board, which met on 7 April 2006 in Madrid under the chairmanship of the Secretary-General. Председатель Комитета согласился довести вопрос о финансировании Атласа до сведения главы Исполнительного совета, который проведет совещание 7 апреля 2006 года в Мадриде под председательством Генерального секретаря.
The Committee of the Whole met under the chairmanship of the Chairman of the Commission, Mr. Wolfgang Hoffmann (Germany), and held three meetings between 1 and 7 May. З. Комитет полного состава был созван под председательством Председателя Комиссии г-на Вольфганга Хоффмана (Германия) и в период с 1 по 7 мая провел три заседания.
The Credentials Committee held its second meeting on 16 May 2001. The meeting was chaired by Mr. Ferry Adamhar (Indonesia), who had been unanimously elected Chairman of the Committee at its first meeting. З. Комитет по проверке полномочий провел свое второе заседание 16 мая 2001 года под председательством г-на Ферри Адамхара (Индонезия), который был единогласно избран Председателем Комитета на его первом заседании.
The Chairman of GRSG started his information by reporting on the fourth meeting of the informal group on "Common Tasks", held prior to the GRSG proper, under the Chairmanship of Mr. T. Onoda. Председатель GRSG начал свое выступление с сообщения о четвертом совещании неофициальной группы по "общим задачам", проведенном накануне сессии GRSG под председательством г-на Т. Онода.