The Guyanese government also established the Walter Rodney Chair in History at the University of Guyana. |
Кроме того, была создана кафедра Уолтера Родни на историческом факультете в Университете Гайаны. |
To develop students' linguistic competence, the Chair of Foreign Languages was set up at the Department of International Relations and Law in 1976. |
Кафедра иностранных языков создана в составе факультета международных отношений и международного права в 1976 году для обеспечения языковой подготовки студентов. |
The METRO Innovation Chair is dedicated to research and innovation in the hospitality and restaurant field. |
Кафедра METRO Innovation занята исследованиями и инновациями в области гостеприимства и ресторанов. |
(b) The Chair at Comenius University, Bratislava, Slovakia, is concerned with human rights education. |
Ь) кафедра Университета им. Коменского, Братислава, Словакия, занимается преподаванием в области прав человека. |
Assistant Professor Chair: Introduction to Law Study. |
Ассистент кафедры Кафедра: введение в изучение права. |
Russian Federation: UNESCO Chair on a Culture of Peace and Democracy of Moscow, February 1997. |
Российская Федерация: кафедра ЮНЕСКО по проблемам культуры мира и демократии в Москве, февраль 1997 года. |
A UNESCO Chair in Education for Sustainable Development was established in September 2007 at the Chalmers University of Technology, in Gothenburg. |
В сентябре 2007 года в Чалмерском технологическом университете в Гётеборге была создана Кафедра ЮНЕСКО по вопросам образования в интересах устойчивого развития. |
The Chair serves as a primary means of capacity-building through the exchange of knowledge and sharing in a spirit of solidarity. |
Кафедра выступает основным средством создания потенциала путем обмена знаниями и деятельности в духе солидарности. |
This university Chair contributes to promoting action in favour of human well-being, security and stability. |
Эта университетская кафедра содействует поощрению действий, предпринимаемых во имя благополучия человека, его безопасности и стабильности. |
A UNESCO Chair in the teaching of human rights has been established at the University of Oran. |
ЗЗ. В университете города Оран открыта кафедра ЮНЕСКО по правам человека. |
The Dag Hammarskjöld Chair in Zambia was officially launched in February 2003. |
В феврале 2003 года была официально открыта кафедра имени Дага Хаммаршельда в Замбии. |
Munich Re Foundation Chair on Social Vulnerability. |
Кафедра социальной уязвимости, финансируемая Мюнхенским исследовательским фондом. |
Further, a Human Rights Chair was set up at the Law Faculty of the State National University in 2007. |
Кроме того, в 2007 году на юридическом факультете Государственного университета была создана кафедра по правам человека. |
This Chair covers Burkina Faso, Togo, Mali, Nigeria and the Ivory Coast. |
Кафедра курирует соответствующий круг вопросов и положение в этой области в Буркина-Фасо, Того, Мали, Нигерии и Кот-д'Ивуаре. |
Family Policies Chair (Complutense University) |
Кафедра политики в области охраны семьи (Университет Комплютенс) |
Chair of Cultures and Societies of the Middle East, Leiden University, Netherlands |
Кафедра культур и обществ Ближнего Востока, Лейденский университет, Нидерланды |
The Chair will facilitate collaboration and promote intercultural exchange and dialogue between high-level, internationally recognized researchers and teaching staff of the University and other higher education institutions in the region. |
Данная кафедра будет содействовать сотрудничеству и межкультурному обмену и диалогу между всемирно признанными исследователями высокого уровня и преподавательским составом Университета и другими высшими учебными заведениями в регионе. |
The following Chair has been established in Equatorial Guinea: |
В Экваториальной Гвинее была учреждена следующая кафедра: |
The Chair aims at promoting a better use of water resources at the local level by enhancing social communication and the role of women in water management in rural and suburban communities. |
Кафедра занимается поощрением более эффективного использования водных ресурсов на местном уровне путем совершенствования социальной коммуникации и повышения роли женщин в вопросах водопользования в сельских и городских районах. |
The Chair on Gender Issues at Gamal Abdel Nasser University is operational and has been strengthened; |
кафедра гендерной проблематики Университета имени Гамаля Насера укреплена и осуществляет свою деятельность; |
Mexico: UNESCO Chair for Human Rights at the Faculty of Political and Social Sciences of the National Autonomous University of Mexico, February 1997. |
Мексика: кафедра ЮНЕСКО по проблемам прав человека факультета политических и общественных наук при Национальном автономном университете в Мехико, февраль 1997 года. |
The UNESCO Chair at the National University of Benin had carried out a campaign using radio broadcasts and video projections to reach village populations without access to books. |
Кафедра ЮНЕСКО при Национальном университете Бенина развернула кампанию с использованием радиопередач и видеофильмов для охвата сельского населения, не имеющего доступа к книгам. |
(b) Al al-Bayt University, Jordan, Chair of the Oman Study Unit; |
Ь) Аль эль-Бейтский университет, Иордания: кафедра факультета оманских исследований; |
Professor, William and Jeanie Barton Chair in International Affairs |
Профессор, кафедра международных отношений им. Уильяма и Джини Бартон |
The UNESCO-UNU Chair in Regional Integration, Migration and Free Movement of People is based at UNU-CRIS in Bruges, Belgium. |
В Брюгге, Бельгия, в рамках СИРИ УООН действует кафедра ЮНЕСКО-УООН по вопросам региональной интеграции, миграции и свободного передвижения людей. |