These matches took place between 2 and 5 February 2010 at the Pontin's Centre, Prestatyn, Wales. |
Матчи квалификационного турнира прошли со 2 по 5 февраля 2010 года в Pontin's Centre, Престатин, Уэльс. |
FedEx offers exhibitors, media representatives and visitors a special-rate dispatch service worldwide for the entire duration of the show (stand in the Business Centre). |
В течение всего времени работы выставки-ярмарки FedEx предлагает экспонентам, представителям прессы и посетитеям сниженные тарифы на доставку по всему миру (бюро в бизнес-центре (Business Centre)). |
Freya also attended Centre stage performing arts school Sunday classes at St Monica's primary school in Southgate. |
Фрея так же занималась в Centre stage performing arts school, в классах выходного дня в школе St Monica's primary school в Саутгейт. |
Additional RAH campuses which specialise in specific patient services are in the suburbs of Adelaide - the Hampstead Rehabilitation Centre in Northfield, and the Glenside Campus Mental Health Service. |
Другие отделения RAH, имеющие более узкую специализацию, расположены в пригородах аделаиды - Hampstead Rehabilitation Centre в Нортфилде и Гленсайде. |
Guests at the Holiday Inn Munich City Centre can look forward to air-conditioned rooms equipped with a modern en suite bathroom, high-quality furniture and high-speed internet access (fees apply). |
Гостям отеля Holiday Inn Munich City Centre предлагаются номера с кондиционерами, современными ванными комнатами, мебелью высокого качества и высокоскоростным доступом в Интернет (оплачивается отдельно). |
Description: Amsterdam Hostel Centre is beautifully situated in the heart of the city center in the Leidsequare area. Leidsequrae is the most famous nightlife area in Amsterdam. |
Описание: Гостиница «Amsterdam hostel centre» прекрасно расположена в самом сердце Амстердама, в районе Leidsequare. |
From the top of its 34 stories, it dominates the French capital and crowns the Centre International de Paris, a major congress, exhibition, and luxury shopping complex. |
Огромный город с большой историей, которой пропитана вся столица, а также знаменитый Centre International de Paris с его деловым, выставочным и торговым комплексами. |
Following 10 years of industry experience, Universal Holiday Centre is currently the largest online provider of quality apartments, houses and villas for holiday rental on the Costa Dorada. |
Уже более 10 лет, Universal Holiday Centre является одной из крупнейших компаний, предлагающей и сдающей в аренду апартаменты, дома и виллы он лайн. |
On 31 July 2018 it was announced by MUO President Paula Shugart, in a live press conference at Bangkok Art and Culture Centre, that the 2018 pageant would be held in Bangkok, Thailand on 17 December. |
31 июля 2018 года было анонсировано организаторами, в частности Паулой Шугарт на конференции Bangkok Art and Culture Centre, что конкурс красоты будет проводиться в столице Таиланда, Бангкоке 17 декабря. |
» 2007-07-05: Exclusive partnership Our company became an exclusive partner of the Senselock Data Security Centre on the territory of Russian Federation, Belorusia, Ukrain and other ex-USSR republics. |
» 2007-07-05: Эксклюзивное представительство Наша компания стала эксклюзивным представителем компании Senselock Data Security Centre на территории России, а также других стран СНГ. |
The men's canoe slalom C-2 competition at the 2012 Olympic Games in London took place between 30 July and 2 August at the Lee Valley White Water Centre. |
Соревнования по мужскому каноэ-слалому С-2 на Олимпийских играх 2012 в Лондоне проходили с 30 июля по 2 августа в Lee Valley White Water Centre. |
Golden Tulip Amsterdam Centre is situated in the historical heart of the city. Within walking distance you will find shopping streets as well as museums and historical sights. |
Отель Golden Tulip Amsterdam Centre расположен в историческом центре города, в пределах пешей досягаемости от торговых улиц, музеев и исторических достопримечательностей. |
The Quality Hotel Kaiserhof City Centre offers recently renovated, soundproofed rooms within easy walking distance of attractions including the Römer square, Old Opera House, and stock exchange. |
Отель Quality Hotel Kaiserhof City Centre предлагает недавно отремонтированные, звукоизолированные номера. Отель расположен в непосредственной близости от достопримечательностей, включая площадь Ромер, здание оперы, и фондовой биржи. |
After moving to Sweden in 2008, Viktoria became manager-trainer at the AlbaNova Gym sports club for the staff of the AlbaNova University Centre in Stockholm. |
После переезда в Швецию в 2008 году, Виктория становится менеджером - тренером в спортивном клубе AlbaNova Gym для персонала научного центра AlbaNova University Centre в Стокгольме. |
In 2000, she won a scholarship from the regional council, which allowed her to join a school of modern music, the CIAM (Centre for Musical Activities and Information) of Bordeaux. |
В 2000 году получает стипендию от регионального совета, что позволило ей поступить в школу современной музыки - Центр информации и музыкальной деятельности Бордо (Centre d'information et d'activités musicales, CIAM). |
In January 2006, ISRO completed the design, development and tests of Scramjet (supersonic air-breathing engine) at its Vikram Sarabhai Space Centre in Thiruvananthapuram. |
В январе 2006 года ИСРО завершила проектирование, разработку и испытания Сверхзвукового прямоточного воздушно-реактивного двигателя на собственном космическом центре Vikram Sarabhai Space Centre в городе Тируванантапурам. |
The Centre de Données astronomiques de Strasbourg (CDS; English translation: Strasbourg Astronomical Data Center) is a data hub which collects and distributes astronomical information. |
Центр астрономических данных в Страсбурге (The Centre de données astronomiques de Strasbourg - CDS) является электронным хранилищем данных, который собирает и распространяет астрономическую информацию. |
In 2003 he joined The Baltic International Centre for Economic Policy Studies as a Research Fellow and served there almost nine years. |
В 2003 году присоединился к Балтийскому международному центру исследований экономической политики (Baltic International Centre for Economic Police studies, BICEPS) как исследователь, проработал там почти 9 лет. |
The British National Space Centre (BNSC) was an agency of the Government of the United Kingdom, organised in 1985, that coordinated civil space activities for the UK. |
Британский национальный космический центр (англ. British National Space Centre) - британский правительственный орган, отвечающий за космические исследования, основан в 1985 году. |
A 2-minute walk takes you to the Berlin Congress Center (BCC), while the AquaDom & Sealife Centre can be reached on foot in 10 minutes. |
За 2 минуты Вы сможете дойти до Берлинского конгресс-центра (BCC), а до аквариума AquaDom и экскурсионно-познавательного центра Sealife Centre - за 10 минут. |
The Mercure Budapest City Centre offers an excellent location, right in the famous Váci utca, in the heart of Budapest only a 2-minute walk from the Danube river. |
Отель Mercure Budapest City Centre расположился в самом сердце Будапешта, на знаменитой улице Ваци, только в 2 минутах ходьбы от реки Дунай. |
Other important market participants, featuring the Society of Actuaries of Ukraine, Horizon Capital, LIMRA, Oakeshott, DEDAL, Milliman, UNDP Blue Ribbon Centre and the International Finance Corporation. |
Другие важные участники рынка, в том числе Общество актуариев Украины, Horizon Capital, LIMRA, Oakeshott, Дедал, Milliman, UNDP Blue Ribbon Centre и Международная финансовая корпорация. |
Non-profit foundation Lettera27 and contemporary art platform Africa Centre joined together in order to obtain more information from Africans about Africa. |
Некоммерческая организация lettera27 и организация по изучению африканского современного искусства Africa Centre объединились, чтобы получить больше информации об Африке от самих африканцев. |
To make sure the show is suitably spectacular, Jackson and musical director Chuckii Booker rehearsed with a sizable crew for two weeks at the Pensacola Civic Centre... the same place Michael fine-tuned his Bad tour. |
Чтобы убедиться в том, что всё достаточно впечатляюще, Джексон и музыкальный руководитель Чак Букер репетировали со внушительной командой в течение двух недель в Pensacola Civic Centre... там же, где Майкл завершал свой Bad World Tour». |
Andrin Raj (This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it) is Director/Security and Terrorism Analyst for Stratad Asia Pacific Strategic Centre (SAPSC). |
Andrin Raj (Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript) is Director/Security and Terrorism Analyst for Stratad Asia Pacific Strategic Centre (SAPSC). |