The tennis centre court, enclosed with spectator seating for 3,607, is often used to host international tennis tournaments, such as the Hong Kong Open and Hong Kong Tennis Classic. |
Центральный теннисный корт парка Виктории часто используется для проведения международных турниров, таких как Hong Kong Open и Hong Kong Tennis Classic. |
Christchurch is one of a group of only four cities in the world that have been carefully planned following the same layout of a central city square, four complimenting city squares surrounding it and a parklands area that embrace the city centre. |
Крайстчерч является одним из четырёх городов в мире, застройка которых была тщательно спланирована по одному и тому же макету: центральный квартал города, четыре прямоугольных квартала вокруг него и парковые зоны вокруг центра города. |
The European Central Bank is the centre of the Eurosystem, which consists of the National Central Banks (NCBs) of the 11 EU Member States participating in monetary union together with the ECB. |
Европейский центральный банк является ядром Евросистемы, в состав которой входят национальные центральные банки (НЦБ) 11 государств - членов ЕС, входящих в валютный союз, а также ЕЦБ. |
The third hub, in the central time zone, serving headquarters, Europe (including central Asia), Africa and the Near East, would be the main offshore service centre in view of the substantial FAO operations in this time zone. |
Третий узел, центральный часовой пояс, обслуживающий штаб-квартиру, Европу (включая Центральную Азию), Африку и Ближний и Средний Восток, должен был стать главным периферийным центром обслуживания ввиду значительного объема деятельности ФАО в этом часовом поясе. |
Also of great importance is the Near Earth Objects Dynamic Site system centre, which carries out systematic monitoring of the risks of the collision of an asteroid with the Earth. |
Важную роль играет также центральный пункт системы динамичного определения местоположения объектов, сближающихся с Землей, который ведет систематический мониторинг риска столкновения того или иного астероида с Землей. |
The IFS is at the centre of the current development strategy of the GM and its further extensive development has been at the core of the proposal presented to the MDP, as a key instrument for implementing the support of the GM at national level. |
В центре нынешней стратегии развития ГМ находится КСФ, и ее последующее масштабное развитие составляет центральный элемент предложения, представленного ПНД в качестве ключевого инструмента осуществления поддержки ГМ на национальном уровне. |
The Czech Republic was establishing a Central and European Centre for POPs. |
В настоящее время Чешская Республика создает центральный и европейский центр по СОЗ. |
The Union Peacemaking Central Committee and the Myanmar Peace Centre, headed by the Minister in the President's Office, Aung Min, continue to lead these negotiations. |
Центральный миротворческий комитет Союза и Мьянманский центр по вопросам мира, возглавляемый министром Администрации президента Аун Мином, продолжают вести эти переговоры. |
The National Centre for Folkloric Activity State Central Film Archive; |
Национальный центр фольклорного искусства - Центральный государственный киноархив; |
Office of the Director, Global Service Centre, Field Central Review Board |
Канцелярия директора Глобального центра обслуживания, Центральный контрольный совет для полевых миссий |
During the night of 23 to 24 March, FRAPH Members organized a demonstration against the presence of five observers in the town of Hinche (Centre). |
В ночь с 23 на 24 марта члены ФРПГ организовали враждебную демонстрацию в связи с присутствием пяти наблюдателей в городе Энш (Центральный департамент). |
Under the lead of the United States of America, the Afghan National Army has trained a Central Corps of 5,271 troops, and 3,056 more recruits are in training at the Kabul Military Training Centre. |
Под руководством Соединенных Штатов Америки Афганская национальная армия подготовила центральный корпус в составе 5271 военнослужащего, и еще 3056 новобранцев проходят подготовку в Кабульском военном учебном центре. |
Since its establishment, the Centre has set up the infrastructure it needs to carry out its activities: a headquarters, research stations, training centres, analysis, remote sensing and cartography laboratories, a central herbarium and a fruit tree cultivation station. |
Одновременно с Центром была создана необходимая для осуществления его деятельности инфраструктура: штаб-квартира, опытные станции, учебные центры, лаборатории по анализу, дистанционному зондированию и картографии, центральный гербарий и садоводческая станция. |
On 15 November 2013, during the Group of Experts' eighth session, experts from Poland presented a letter offering to host an International Centre of Excellence on CMM at the Central Mining Institute in Katowice, Poland. |
15 ноября 2013 года в ходе восьмой сессии Группы экспертов эксперты из Польши представили письмо с предложением использовать в качестве места базирования международного центра передового опыта по ШМ Центральный институт горного дела в Катовице, Польша. |
Trip includes three nights in a budget hotel, sightseeing in Manhattan - Empire State Building, Statute of Liberty, Rockefeller Centre, Times Square and Central Park. |
Четырехдневная поездка включает З ночи в недорогой гостинице, прогулка по Манхэттену - Empire State Building, статуя Свободы, Центр Рокфеллера, Times Square и Центральный парк. |
As indicated in paragraph 29.97, the United Nations ceased to operate its mainframe facility in New York and started using the Centre's facilities in Geneva as at April 1997. |
Как указывается в пункте 29.97, Организация Объединенных Наций с апреля 1997 года перестала использовать свой центральный процессор в Нью-Йорке и перешла на использование оборудования, имеющегося в Центре в Женеве. |
In Zambia, for instance, a national task force - comprising the Central Bank, the Central Statistical Office and the Investment Promotion Centre - was set up for this purpose. |
Например, в Замбии для этой цели создана национальная целевая группа, в которую вошли Центральный банк, Центральное статистическое управление и Центр поощрения инвестиций. |
Present posts Professor of Psychiatry. Deputy Director of Mental Health Institute, Central South University and Director of WHO Collaborating Centre for Psychosocial Factors, Substance Abuse and Health (WPRO). |
Профессор психиатрии; заместитель директора Института психического здоровья, Центральный университет Южного Китая, и директор Центра сотрудничества ВОЗ по вопросам психосоциальных факторов, наркомании и охраны здоровья (ВПРО). |
We also recommend that in the interest of effective financial control, a central point should be instituted to exercise financial control over the totality of the Centre's expenditures, irrespective of the source of funding. |
Мы также рекомендуем в интересах обеспечения эффективного финансового контроля создать центральный орган для осуществления финансового контроля над всеми расходами Центра, независимо от источника финансирования. |
In 1965, the Central Institute of forecasts and the Joint Centre of the Academy of Sciences and the Main Directorate of Hydrometeorological Service were merged into one institution: Hydrometeorological Research Center of the USSR. |
В 1965 году Центральный институт прогнозов и Объединенный вычислительный центр Академии наук СССР и Главного управления гидрометслужбы были объединены в одно учреждение - Гидрометеорологический научно-исследовательский центр СССР, с 1992 года - Гидрометцентр России. |
The Central Mining Institute of Poland offered to host the Seminar in cooperation with the European Commission Energy Centre, Katowice, under the auspices of the Committee on Sustainable Energy. |
Центральный институт горного дела (Польша) предложил провести указанный семинар в этой стране в сотрудничестве с Центром по энергетике Европейской комиссии (Катовице) под эгидой Комитета по устойчивой энергетике. |
The following specialised agencies and intergovernmental organizations attended: the International Labour Office (ILO), the European Central Bank (ECB), the International Monetary Fund (IMF), Eastern Africa Statistical Training Centre, Afristat, and Bank for International Settlements. |
На ней присутствовали следующие специализированные учреждения и межправительственные организации: Международное бюро труда (МБТ), Европейский центральный банк (ЕЦБ), Международный валютный фонд (МВФ), Восточноафриканский статистический учебный центр, Афристат и Банк международных расчетов. |
The International Centre for Asset Recovery conducted analyses of: the asset recovery bill of Mauritius; the anti-corruption package of Mozambique; and legislation to support asset recovery in Maldives, advising on the establishment of a central authority for international cooperation in the country. |
Международный центр по возвращению активов провел анализ законопроекта Маврикия о возвращении активов; пакета мер по борьбе с коррупцией Мозамбика; и законодательства Мальдивских Островов в области возвращения активов, рекомендовав учредить в этой стране центральный орган по вопросам международного сотрудничества. |
Argentina proposed that a regional or central forum for crime policy or prevention should be set up with the financial support of participating States and technical assistance provided by the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime. |
Аргентина предложила учредить региональный или центральный форум для выработки политики по борьбе с преступностью и ее предупреждению при финансовой поддержке со стороны участвующих государств и технической помощи Центра по международному предупреждению преступности Управления по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций. |
The attacks also targeted hospitals and other health institutions attending to the civilians (a hospital and a medical centre in the Leskovac area; the Nis hospital; a polyclinic in Nis; the gerontological centre in Leskovac; the General Hospital in Djakovica etc.). |
Нападениям также подверглись госпитали и другие лечебные заведения, обслуживающие гражданское население (госпиталь и медицинский центр в районе Лесковаца; госпиталь в Нише; поликлиника в Нише; геронтологический центр в Лесковаце; центральный госпиталь в Джяковице и т.д.). |