Английский - русский
Перевод слова Cell
Вариант перевода Изолятор

Примеры в контексте "Cell - Изолятор"

Примеры: Cell - Изолятор
Placement in a temporary solitary confinement cell was used when inmates systematically refused to obey authority or suffered from physical or psychological problems which rendered them unfit to be held with other inmates. Помещение во временный изолятор используется в отношении заключенных, которые систематически отказываются подчиняться или которые страдают психическими или психологическими расстройствами, не позволяющими им находиться вместе с другими заключенными.
In the complainant's view, the inhumane treatment was first and foremost incurred by the decision to detain the complainant and to transfer him to a punitive cell in Vestre Prison. По мнению заявителя, бесчеловечное обращение было обусловлено в первую очередь принятием решения о заключении заявителя под стражу и переводе его в штрафной изолятор тюрьмы "Вестре".
According to information received by the Special Rapporteur, in Kitshanga, capital of the Bashali tribal area of the administrative district of Masisi, there is a punishment cell where the prisoners are fed almost nothing and are not allowed to receive any visits. Согласно информации, доведенной до сведения Специального докладчика, в Кичанге, центре округа Башали, административная территория Масиси, имеется изолятор, в котором задержанные почти не получают пищи и не имеют права ни на свидание с семьей, ни на визит врача.
The Law on the Police of the Czech Republic specifies which persons may be placed in a police cell and under what conditions, and what criteria a police cell must meet. В Законе о полиции Чешской Республики указано, какие лица могут быть помещены в полицейский изолятор и на каких условиях, а также каким критериям должен удовлетворять полицейский изолятор.
We need to get her into an isolation room and prep for a hematopoietic stem cell transplant. Мы должны поместить ее в изолятор и подготовить к трансплантации кроветворных стволовых клеток.
A modern holding cell has been constructed in Kigali to accommodate ICTR detainees who will be appearing in the court. В Кигали построен современный изолятор предварительного содержания для тех задержанных МУТР, которым надлежит предстать перед судом.
Dhoonidhoo Detention Centre comprised of five cell blocks. Полицейский изолятор Дуниду состоял из пять тюремных блоков.
Well, first, her cell mate back at Harlan detention center changed her story, Ну, во первых ее сокамерница вернулась в Харланский следственный изолятор и изменила свои показания,
In October 2008, the Unit reduced its cell capacity by almost 24 per cent, reflecting the initial phase of the downsizing of the Tribunal. В октябре 2008 года Следственный изолятор уменьшил площадь своих камер на почти 24 процента в рамках первоначального этапа сокращения Трибунала.
Detainees could be moved to a temporary cell for no more than 30 hours in order to be brought closer to the place of investigation, or invited for an informal talk with the examining judge at any time. Задержанные могут помещаться в изолятор временного содержания на срок не более 30 часов, с тем чтобы они находились в непосредственной близости от места проведения расследования или в любое время могли быть вызваны для неофициальной беседы с лицом, ведущим расследование.
At the time of his visit there were significantly fewer than 165 people being held; a cell for 10 held only 6 and several cells were empty. Во время посещения изолятор был заполнен далеко не полностью: в одной из камер, рассчитанных на 10 человек, содержались только 6 заключенных, а несколько камер были пусты.
The Code prohibits the use on juveniles of a number of disciplinary practices that are used on adult convicts (placing in a solitary confinement cell for from one to six months). Кодекс запрещает применять к несовершеннолетним, содержащимся в воспитательных колониях, ряд мер дисциплинарной практики, которые применяются к взрослым осужденным (помещение в изолятор камерного типа или одиночные камеры на срок от одного до шести месяцев).
If an inmate was placed in a high-security block, the prison service had to give him a medical examination and draw up a report when he was returned to his normal cell. В случае помещения заключенного в дисциплинарный изолятор администрация обязана провести его медицинское освидетельствование и подготовить соответствующий отчет после его возвращения в обычную камеру.
When reviewing the registers, the delegation noted recurring omissions of important items of information, such as the time of release from custody or transfer to another detention facility and the number of the cell where the detainee was placed. Изучая журналы учета, делегация отметила, что в них часто отсутствовали такие важные сведения, как дата и время освобождения из-под стражи или перевода в другой изолятор, а также номер камеры, в которую было помещено задержанное лицо.
ICTR facilities can house 54 detainees, each also in an individual cell; there are four different wings, thus allowing for separate facilities for female prisoners, and for segregation from other prisoners if required or desired. Изолятор МУТР рассчитан на 54 заключенных, каждый из которых также содержится в отдельной камере; у изолятора имеется четыре крыла, что позволяет содержать женщин-заключенных отдельно и отделять одних заключенных от других, если это требуется или желательно.
Grounds for the detainee being placed in a temporary holding cell or guardhouse (number and date of police report, decision of the criminal prosecution authorities or the court); основания для водворения в изолятор временного содержания (ИВС) или гауптвахту (номер и дата протокола задержания, постановление органа уголовного преследования или определение суда);
I respectfully and kindly request a transfer to deep lock in a solitary cell, the purpose of which is for me to take meals in private Со всем уважением и почтением прошу превести меня в изолятор, в одиночную камеру, для того, чтобы я мог принимать пищу в одиночестве и воздержался от общих прогулок во дворе.
Financial constraints have led to serious over-crowding at Her Majesty's Prison, a matter addressed by the construction of an Immigration Detention Centre outside of the prison compound and the construction of an 80 cell remand centre. Королевская тюрьма серьезно переполнена из-за недостаточного финансирования, и для решения этой проблемы за пределами тюремного комплекса был построен центр временного содержания иммигрантов, а также построен следственный изолятор, состоящий из 80 камер.
Neither pregnant women nor women who have babies with them may be housed in a punishment unit or in cell-like accommodation or, when serving a sentence in a prison, be placed in a punishment cell or under the more strict rules of incarceration. Беременные женщины и женщины, имеющие при себе грудных детей, не могут помещаться в штрафной изолятор и помещения камерного типа, а если они находятся в тюрьме - в карцер и переводиться на строгий режим.
The detainee must then be returned to his normal cell for 1 or 2 days, but he may be placed back in the isolation cell for another 10 days. Затем заключенный должен быть возвращен в свою обычную камеру на один-два дня, после чего его снова могут вернуть в штрафной изолятор еще на десять суток.
(b) Article 198: "Placement in a punishment cell consists of holding the prisoner for 24 hours in a cell that he or she occupies alone"; Ь) Статья 198: "Наказание в виде заключения в штрафной изолятор состоит в круглосуточном содержании заключенного в одиночной камере".
An internal service instruction specifies that the punishment cell shall be an ordinary standard cell, but that a stiffer regime shall be applied: Во внутренней служебной инструкции уточняется, что штрафной изолятор представляет собой обычную стандартную камеру, режим содержания в которой связан со следующими ограничениями:
The food offered to detainees held in punitive or disciplinary confinement, a guardhouse cell or a single cell in general-, strict- or special-regime correctional labour colony meets reduced nutritional standards. Лица, водворённые в штрафной или дисциплинарный изолятор, в карцер, в помещения камерного типа в колониях общего, строгого режимов, а также в одиночную камеру в колонии особого режима, получают питание по пониженным нормам.
Instead, he was placed in a holding cell in the police lock-up under the direct supervision of a police officer, who sat immediately outside his cell door. Вместо этого его поместили в изолятор в полицейском участке, где он находился под постоянным наблюдением полицейского, сидевшего в коридоре напротив камеры.
The reduction is partly offset by an increase in detention services ($558,100), attributable to the increase in overall costs following the move to a larger cell complex effective November 2005 and to higher cell rates during the biennium. Указанное сокращение частично компенсируется увеличением расходов на содержание подследственных под стражей (558100 долл. США), обусловленным общим повышением расходов после перевода лиц, содержащихся под стражей, в более крупный изолятор с ноября 2005 года и более высокими ставками платы за камеры в течение двухгодичного периода.