Some 40 community Internet access centres have been set up; but we need 100 such centres by next year, when we will celebrate our centennial as an independent country. |
Было создано порядка 40 общинных центров, где обеспечен доступ к Интернет; однако нам необходимо 100 таких центров к началу будущего года, когда мы будем праздновать столетие независимости страны. |
We are confident that by that time our people will celebrate, together with the international community, the end of an era of food insecurity and dependency on food aid. |
Мы убеждены в том, что к этому времени наш народ совместно с международным сообществом будет праздновать окончание эпохи отсутствия продовольственной безопасности и зависимости от продовольственной помощи. |
A picture of you on my lap is a way to punish your girlfriend for making you celebrate Christmas? |
Твоё фото у меня на руках - это наказание для твоей девушки за то, что она заставляет тебя праздновать Рождество? |
You guys murdered our leader, and you're worried about cancelling some weird ritual where you celebrate, what, going home? |
Вы ребята убили нашего лидера, и все о чем вы беспокоитесь, это отмена какого-то странного ритуала где вы будете праздновать... что... возвращение домой? |
Recalling that in 2015 the international community will celebrate the seventieth anniversary of victory over Nazism in the Second World War, and looking forward in this regard to the initiative to hold a special solemn meeting at the sixty-ninth session of the General Assembly, |
напоминая, что в 2015 году международное сообщество будет праздновать семидесятую годовщину победы над нацизмом во Второй мировой войне, и рассчитывая в этой связи на реализацию инициативы, касающейся проведения специального торжественного заседания на шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, |
When we celebrate the bicentenary of our independence in 2021, we hope to have achieved the goal of lowering the poverty rate to less than 10 per cent of our country's population. |
Когда в 2021 году мы будем праздновать 200-летие своей независимости, мы надеемся достичь цели сокращения показателя нищеты до уровня менее 10 процентов от общей численности населения страны. |
Even though it's late a day, let's celebrate |
Не смотря на то что немного поздно, мы будем праздновать |
Now, if you don't mind, I'm going to go celebrate our team's win, and I would love for you to join us, if you can break away from your little pity party. |
Сейчас, если ты не возражаешь, я пойду праздновать победу нашей команды, и я хотела бы, чтобы ты к нам присоединилась, если ты сможешь оторваться от этого маленького праздника жалости к себе. |
Next year, as we celebrate the sixtieth anniversary of the United Nations, we should explore new ideas and a fresh outlook concerning international efforts in the field of disarmament and international security. |
В следующем году, когда мы будем праздновать шестидесятилетний юбилей Организации Объединенных Наций, мы должны проработать новые идеи и по-новому взглянуть на международных усилия в области разоружения и международной безопасности. |
The island's built right on it so the western half can celebrate the first new years on Earth, then the next day, they walk over to the eastern half and celebrate the last new years on Earth. |
Остров стоит прямо на ней. западная половина может праздновать первый Новый Год, а на следующий день, можно перейти на восточную половину и и там еще раз отпраздновать Новый Год |
As noted above, the Secretariat helped celebrate Ozone Day in 2005 in Vienna, through the conduct of a seminar on the ozone regime and the reception hosted by the Government of Austria. |
Как отмечалось выше, секретариат помогал праздновать День охраны озонового слоя в 2005 году в Вене, обеспечив проведение семинара-практикума по вопросам режима охраны озонового слоя, а также приема, организованного правительством Австрии. |
Noted that the Statistical Institute for Asia and the Pacific would celebrate its fortieth anniversary in 2010 and encouraged members and associate members to contribute to the preparations for that celebration. |
с) отметила, что в 2010 году Статистический институт для Азии и Тихого океана будет праздновать свою сороковую годовщину, и призвала членов и ассоциированных членов принять участие в подготовке к этому празднованию. |
How can one celebrate the end of a war at a time when the descendants of those who fought it (undoubtedly driven by the hope that future generations would live in peace) are killing one another in a brutal little war in eastern Ukraine? |
Как можно праздновать окончание войны в то время, когда потомки тех, кто в ней воевал (несомненно, осененные надеждой, что будущие поколения будут жить в мире), убивают друг друга в маленькой жестокой войне на востоке Украины? |
How can we celebrate the jubilee year 2000, how can we pass with honour into the new millennium, if we fail to report to the review session clear and sustained progress in the fight against extreme poverty? |
Как мы можем праздновать юбилей 2000 года, как мы можем вступить в новое тысячелетие, если мы не сможем доложить на сессии по обзору о том, что достигнут явный и устойчивый прогресс в борьбе с крайней нищетой? |
Moreover, can we celebrate the sixtieth anniversary of the adoption of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide if the first and only Judgment of the International Court of Justice on the crime of genocide remains in the Court's archives? |
Кроме того, можем ли мы праздновать шестидесятую годовщину принятия Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, если первое и единственное постановление Международного Суда по преступлению геноцида остается в архивах Суда? |
Celebrate your fast with bubbles, I say. |
А хочешь праздновать, пей шипучее вино, сказала я. |
THERE'S A VERY NATURAL TENDENC Y, THEREFORE, TO MARK THAT AND CELEBRATE THAT. |
Поэтому есть естественная тенденция отмечать и праздновать это. |
Celebrate how?: - The usual way, of course: |
Праздновать как? - как обычно, конечно. |
91.5. Celebrate 25 March every year as a National Day of Reconciliation in order to enhance reconciliation in the society (Qatar); |
91.5 праздновать 25 марта каждого года как Национальный день примирения в целях укрепления процесса примирения в обществе (Катар); |
He said we should celebrate. |
Он сказал, что мы должны праздновать. |
What would I celebrate? |
По-твоему, мне есть что праздновать? |
He didn't come celebrate. |
Он ушел сразу, и не вернулся праздновать. |
Let us celebrate the 1st of May. |
Давайте праздновать Первое мая! |
Brian, let's go celebrate. |
Брайан, пошли праздновать. |
How can you celebrate? |
Как ты можешь праздновать? |