Английский - русский
Перевод слова Celebrate

Перевод celebrate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отпраздновать (примеров 279)
And not celebrate your birthday properly? И не отпраздновать твой день рождения как подобает?
You, and I, and daphne, We can celebrate angelo's birthday another night. Ты, я и Дафни, мы можем отпраздновать день рождения Аджело в другой раз
Arrange to have 15 barrels of bloodwine waiting for us at the airlock so that we can celebrate the first victory of the Rotarran over the Jem'Hadar! Договоритесь, чтобы нас ждали 15 бочек бладвейна в шлюзе, чтобы мы смогли отпраздновать первую победу "Ротаррана" над джем'хадар!
We should celebrate with a drink. Нам стоит отпраздновать это.
Celebrate what, exactly? Отпраздновать что, собственно?
Больше примеров...
Праздновать (примеров 219)
It is a wedding after all and we shall celebrate. Это свадьба, и мы будем праздновать.
Can someone please explain how you celebrate this crazy holiday? Кто-нибудь может объяснить Как праздновать этот сумасшедший праздник?
We couldn't celebrate with that awful meal, now could we? Мы не могли праздновать с такой стряпней, но сейчас все изменилось, верно?
Natasha and I have birthdays about 2 weeks apart, so this year we decided to go to Kansas City and celebrate them together. У Наташи и меня есть дни рождения приблизительно на расстоянии 2 недели, так в этом году мы решили пойти в Канзас-Сити и праздновать их вместе.
Come celebrate, for I may not be the savior, but I've just saved the day. Идем праздновать, возможно я и не спаситель, но я только что спас день.
Больше примеров...
Отметить (примеров 107)
I would suggest that you remove your troops from my temple and let my people celebrate their festival in peace. Я бы предложил вам убрать ваши войска от моего храма и позволить моему народу спокойно отметить праздник.
And I shall celebrate our friendship by giving you a hand-carved German wall clock. И я хочу отметить нашу дружбу, подарив вам немецкие настенные часы ручной работы.
You guys should come celebrate tonight. Вы, парни, должны сегодня прийти отметить это.
Why not celebrate Bart dying? Почему бы ни отметить смерть Барта?
Maybe we can all go out and celebrate. Может мы можем отметить это?
Больше примеров...
Отмечать (примеров 147)
This session is of especial significance for all of us as we celebrate the passing of 50 years since the birth of the United Nations. Нынешняя сессия, в ходе которой мы будем отмечать 50-летие образования Организации Объединенных Наций, имеет особое значение для всех нас.
A country such as ours, which on 1 December will celebrate 60 years since we constitutionally and institutionally abolished our army, must welcome all efforts intended to achieve and promote peace. Такая страна, как наша, которая 1 декабря будет отмечать 60-ю годовщину конституционного и институционального упразднения своей армии, должна приветствовать все усилия, направленные на достижение и обеспечение мира.
WILL YOU CELEBRATE WATERLOO, MUM? Вы будете отмечать Ватерлоо, мэм?
Tonight... we celebrate. А сегодня... будем отмечать.
Treasureland Health Builders will celebrate its tenth anniversary in October 2016. В октябре 2016 года «Трежэлэнд хелс билдерс» будет отмечать свой десятилетний юбилей.
Больше примеров...
Празднования (примеров 23)
They are: Hindus celebrate a number of festivals all through the year. Индуисты имеют давнюю традицию празднования фестивалей на протяжении всего года.
This mechanism could evolve from similar bodies that were established to prepare for and celebrate the tenth anniversary of the International Year of the Family, but its responsibilities would go beyond provision of information and raising of awareness of issues to focusing specifically on policy development and implementation. Такой механизм может быть сформирован на основе аналогичных органов, созданных для подготовки и празднования десятой годовщины Международного года семьи, однако его функции должны выходить за рамки предоставления информации и повышения уровня осведомленности о проблемах и предусматривать уделение особого внимания разработке и осуществлению политики.
We celebrate, we girls, wearing a white rose like the full moon on the dress. Во время празднования, мы девушки, прицепляем на одежду белые розы.
Design work has begun on a travelling exhibit, to be launched at the Water Dome during the World Summit on Sustainable Development, that will celebrate and promote the International Year of Freshwater, 2003. Началась работа по подготовке передвижной выставки, и она будет официально открыта в «Водном дворце» во время Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая будет использована для празднования и пропаганды Международного года пресной воды, 2003 год.
The event - hosted by the Prime Minister, Gordon Brown - took place to 'celebrate the contribution of the LGBT community to Britain'. Мероприятие, которое устроил премьер-министр Гордон Браун состоялось в честь "празднования достижений ГЛБТ-сообщества для Великобритании".
Больше примеров...
Празднованию (примеров 9)
Participants were invited to report on their efforts to promote the Convention and celebrate its anniversary. Участникам было предложено сообщить о прилагаемых ими усилиях по пропаганде Конвенции и празднованию ее годовщины.
Focal points will be invited to report on their national efforts to promote the Convention and celebrate the International Year of Water Cooperation. (b) European Riverprize Координационным центрам будет предложено сообщить о предпринимаемых ими на национальном уровне усилиях по пропаганде Конвенции и празднованию Международного года водного сотрудничества.
The national Carnival held each August commemorates the abolition of slavery in the British West Indies, although on some islands, Carnival may celebrate the coming of Lent. Национальный карнавал в Британской Вест-Индии проводится каждый август в память об отмене рабства, хотя на некоторых островах карнавал может быть посвящён празднованию начала Великого поста.
The Clinic wrote to officials of the Government of Canada at all levels to urge them to fund and develop activities and initiatives to commemorate and celebrate the International Year for People of African Descent in Canada. Организация обратилась к должностным лицам правительства Канады на всех уровнях с призывом финансировать и продвигать в Канаде мероприятия и инициативы по празднованию Международного года лиц африканского происхождения.
We are pleased to note that since the adoption of resolution 44/82 by the General Assembly at its forty-fourth session, a number of activities have been carried out in various regions to prepare for and celebrate the United Nations International Year of the Family proclaimed by that resolution. Мы с удовлетворением отмечаем, что с момента принятия резолюции 44/82 Генеральной Ассамблеи на ее сорок четвертой сессии в различных регионах был осуществлен ряд мероприятий по подготовке и празднованию Международного года семьи Организации Объединенных Наций, провозглашенного в этой резолюции.
Больше примеров...
Радоваться (примеров 22)
"We should celebrate and rejoice because..." "Надобно было радоваться и веселиться, что..."
Leonard says, its the poignancy of life, and not only do we have to embrace its meaninglessness, and celebrate life because it has no meaning. Как говорит Леонард, в этом вся пикантность жизни мы не только должны принимать её бессмысленность но и радоваться жизни, поскольку в ней нет смысла.
but I cannot celebrate it. И все же я не в силах радоваться этому.
We should celebrate that. Мы должны радоваться этому.
For now, the world should celebrate the fact that Bolivia has a democratically elected leader attempting to represent the interests of the poor people of his country. Пока что же мир должен радоваться тому факту, что у Боливии есть демократически избранный лидер, старающийся представлять интересы бедняков своей страны.
Больше примеров...
Прославлять (примеров 10)
But we can also celebrate and support and reward the people trying to use cognitive surplus to create civic value. Но мы также можем прославлять, поддерживать и вознаграждать людей, которые стремятся использовать когнитивный излишек для создания гражданской стоимости.
We must celebrate how diversity enriches our societies. Мы должны прославлять разнообразие, обогащающее наши общества.
And it's only when we honor them and celebrate them and give them status that the world will really change. И только когда мы станем чтить их и прославлять, дадим им статус, тогда мир действительно изменится.
(e) Celebrate the richness and creativity in all forms of artistic expressions by people of African descent; е) прославлять богатство и креативность всех видов художественного творчества лиц африканского происхождения;
One: Celebrate moral exemplars. Первое: прославлять моральные примеры для подражания.
Больше примеров...
Чествовать (примеров 6)
Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection. Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь.
Tomorrow we will celebrate our patron saint, the beloved St. Patrick, he what drove the snakes out of Ireland. Завтра мы будем чествовать нашего любимого святого покровителя Патрика, изгнавшего змей из Ирландии.
In this time of great sorrow, the people should celebrate their victor. В этот час великой скорби народ должен чествовать своего избавителя.
Who'd celebrate a plague? Кто станет чествовать эпидемию?
And where we can celebrate the living legacy of the Uktena, who contribute to the rich tapestry that is Riverdale, that is the Southside, and that will be SoDale. И где мы можем чествовать живое наследие племени Уктены, которое вплело в богатый ковер Ривердэйла нить, называемую Южной стороной.
Больше примеров...
Отпразновать (примеров 5)
I was thinking maybe we could celebrate you getting your job back. А я думал, может быть, мы могли бы отпразновать то, что ты получил назад свою работу.
You can still celebrate that night in a quiet, more intimate way. Вы все еще можете его отпразновать в более спокойной и личной обстановке.
You want to bring them back so we can celebrate Christmas together - please? Не хочешь ли принести их обратно, чтобы мы могли отпразновать Рождество вместе, пожалуйста?
Let's get some champagne and celebrate. Надо открыть шампанское и отпразновать.
Well, we're just so happy you could come celebrate with us. Знаете, мы просто так счастливы, что вы смогли прийти, чтобы отпразновать с нами.
Больше примеров...
Почтить (примеров 5)
We, of all people, should celebrate that. Кому, как не нам, почтить это.
The Kane family would like to invite all students and faculty to attend the tribute and celebrate the memory of one of Neptune High's most beloved students. Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
We are gathered here today to commemorate and celebrate the memory of brave volunteer Brendan Morrison, who was killed on this day 13 years ago on active service on June 22, 1991 by Ireland's enemies. Мы собрались сегодня здесь чтобы отметить и почтить память мужественного добровольца Брендана Моррисона, который был убит в этот день 13 лет назад на военной службе 22 июня 1991 года врагами Ирландии.
It's a way to memorialize a death and celebrate life at the same time. Такой способ почтить смерть и в то же время отпраздновать жизнь.
But I'll ask you guys to stand up so we celebrate the lifeof a British aid worker called Emma McCune that made it possiblefor me to be here. Я попрошу всех встать, чтобы почтить память работницыБританской благотворительной миссии Эммы МакКьюн. Благодаря ей, ясейчас стою перед вами.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 3)
Apparently someone does, and they also think you should celebrate. Очевидно, кто-то все же знает, и этот кто-то считает, что тебя следует поздравить.
As we celebrate this year in the presence of Mr. Ban Ki-moon, the new Secretary-General of the United Nations, I am pleased to take this opportunity to congratulate him once again on having been selected for this important post that he so richly deserves. Воспользовавшись присутствием среди нас нового Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Пан Ги Муна, я хотел бы вновь поздравить его с вполне заслуженным избранием на этот высокий пост.
Thank you for joining us today on this special day as we celebrate our graduates, so let's get started. Спасибо, что пришли в этот особенный день, чтобы поздравить наших выпускников.
Больше примеров...
Порадоваться (примеров 4)
But we couldn't celebrate our ingenuity, because at the station... Но порадоваться своей находчивости мы толком не смогли, потому что на станции...
Yet today, as a result of our collective efforts, we can celebrate the gains we have made in the past two years. И все же сегодня в результате наших коллективных усилий мы можем порадоваться успехам, достигнутым за прошедшие два года.
Perhaps you and I could address the Vedek Assembly together so everyone can celebrate our new friendship. Возможно, мы с вами сможем вместе обратиться к Ассамблее Ведеков, чтобы каждый смог порадоваться нашей новой дружбе.
Kevin, ca-can't you just for one second... celebrate before you start stressing about money again? Кевин, ты не можешь хоть немного... порадоваться, пока не начнешь опять париться из-за денег?
Больше примеров...
Восславить (примеров 5)
Let me celebrate your glory through music... and be celebrated myself. Позволь восславить тебя через музыку... и прославиться самому.
So why wouldn't we celebrate and elevate these change makers and job creators rather than overlook them? Почему бы нам не восславить и не возвысить тех, кто создаёт перемены и рабочие места, вместо того, чтобы игнорировать их?
We'll see the individual miracle of how we acquire language at an early age and celebrate language as one of the most marvellous tools humanity has. Мы сможем понаблюдать за чудом обретения языка в раннем возрасте, и восславить язык, как один из замечательнейших инструментов дарованных человечеству.
Abby, I celebrate that you can take a tiny clue and turn it into a game changer. Эбби, я хочу восславить тот факт, что ты можешь взять крохотную пробу и превратить её в решающий фактор в деле.
So why wouldn't we celebrate and elevate these change makers and job creators rather than overlook them? Почему бы нам не восславить и не возвысить тех, кто создаёт перемены и рабочие места, вместо того, чтобы игнорировать их?
Больше примеров...
Прославить (примеров 2)
So I'd like everyone to stand up and celebrate the life of Jack Morrison. И я прошу всех встать и прославить жизнь Джека Моррисона.
Why don't you celebrate them, and make the underpasses landmarks?" Почему бы вам не прославить их и сделать трассы достопримечательностями?
Больше примеров...
Справлять (примеров 4)
I'll close your grave so that you can celebrate the wedding in another world. Я засыплю вашу могилу, и вы сможете справлять свадьбу в ином мире.
He should celebrate that day alone... in sombre isolation. Он должен справлять свой день рождения в унылом одиночестве...
This and you can celebrate a wedding. С таким количеством можно свадьбу справлять.
200 guys will celebrate New Year's Eve at home tonight. Дома будут Новый год справлять.
Больше примеров...