Английский - русский
Перевод слова Celebrate

Перевод celebrate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отпраздновать (примеров 279)
I suggest that you go out and celebrate. Я бы советовал куда-нибудь сходить и отпраздновать.
Anyway, I think we should go out and celebrate. В любом случае, я думаю, это надо отпраздновать.
Want to come to the pub and celebrate? Хотите пойти в паб и отпраздновать?
you know, celebrate, have a little something to eat. ну знаешь, отпраздновать, немного перекусить.
Why don't we go and celebrate at some nice, quiet little restaurant? Почему не отпраздновать в тихом и приличном ресторане?
Больше примеров...
Праздновать (примеров 219)
If you don't think it was a good idea, then I can't celebrate... Раз ты не думаешь, что это была хорошая идея, то я не могу праздновать.
Indeed, today we can all celebrate. Сегодня мы действительно можем праздновать это событие.
Come celebrate with us. Идём праздновать с нами.
You bought the house, let's celebrate! Будем праздновать покупку дома?
Both saunas have banquete halls, where you can celebrate any holiday you wish. В обеих из них имеется банкетный зал, где Вы можете праздновать любые праздники на Ваше желание.
Больше примеров...
Отметить (примеров 107)
Humanity must therefore celebrate its unity by collectively confronting the problems and challenges of the new millennium that, it is now accepted, do not recognize international boundaries. Поэтому человечество должно отметить свое единство путем коллективного решения проблем и задач нового тысячелетия, которое - согласно всеобщему признанию - не знает международных границ.
First off, I'd like to thank the Earnshaw family for... Lending us their beautiful lake house to help us celebrate our victory Сначала я хотел бы поблагодарить семью Эрншоу за то, что они пригласили нас в свой замечательный дом у озера, отметить нашу победу.
I therefore urge you to come this evening and celebrate all these contributions with us. Поэтому я настоятельно приглашаю вас прийти сегодня вечером и вместе с нами отметить все эти наши вклады.
While we celebrate this fruitful outcome, it is befitting also to record some of the elements of disquiet, in the view of G-77 and China, which to some extent have reduced the clarity and dynamism of the document. По мнению Группы 77 и Китая, приветствуя эти плодотворные результаты, следовало бы также отметить ряд тревожных моментов, которые в определенной степени отрицательно сказались на четкости и динамике документа.
Invites Governments and relevant organizations to plan and undertake appropriate activities to commemorate and celebrate the International Year of Biodiversity 2010 spirit and to contribute to the success of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, in 2010; предлагает правительствам и соответствующим организациям планировать и осуществлять соответствующие мероприятия, с тем чтобы отметить и отпраздновать Международный год биоразнообразия в 2010 году и содействовать успеху десятого совещания Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии в 2010 году;
Больше примеров...
Отмечать (примеров 147)
Next year, we will celebrate 60 years of peace across a large part of Europe. В следующем году мы будем отмечать 60-ю годовщину установления мира на значительной части Европы.
Smurfette, my dear, are you ready to go celebrate? Смур... Смурфеточка, ты готова отмечать?
With respect to the question of the increase of the membership of the Council, next year the Organization will celebrate its sixtieth birthday, and the United Nations has fixed the year 2005 to review progress on the discussion of reform and on implementation of the Millennium Declaration. Что касается вопроса о расширении членского состава Совета, то следует сказать, что в следующем году наша Организация будет отмечать свою шестидесятую годовщину, и в 2005 году Организация Объединенных Наций предполагает рассмотреть прогресс, достигнутый в обсуждении реформы, а также в осуществлении Декларации тысячелетия.
Next year the Hungarian nation will celebrate 1,100 years since the founding of our country and 1,000 years since we became Christians. В будущем году Венгрия будет отмечать 1100-летие основания нашей страны и 1000-летие принятия нами христианства.
We would like to further strengthen cultural dialogue, communications and relations, which we have pledged to do within the Five-plus-Five framework and the Barcelona process, the tenth anniversary of which we shall celebrate this year. Мы хотим укреплять диалог культур, общение и отношения, приверженность чему мы выразили в рамках форума «Пять плюс пять» и Барселонского процесса, десятилетний юбилей которого мы будем отмечать в этом году.
Больше примеров...
Празднования (примеров 23)
This mechanism could evolve from similar bodies that were established to prepare for and celebrate the tenth anniversary of the International Year of the Family, but its responsibilities would go beyond provision of information and raising of awareness of issues to focusing specifically on policy development and implementation. Такой механизм может быть сформирован на основе аналогичных органов, созданных для подготовки и празднования десятой годовщины Международного года семьи, однако его функции должны выходить за рамки предоставления информации и повышения уровня осведомленности о проблемах и предусматривать уделение особого внимания разработке и осуществлению политики.
besides celebrate your obituary? кроме празднования ваших похорон?
We are especially aware of this now as we celebrate, under the auspices of UNESCO, the 150th anniversary of Abai, a great Kazak poet, educator and philosopher, who devoted his life to the mutual spiritual and cultural enrichment of nations. Мы особенно отчетливо осознаем это в год празднования в рамках ЮНЕСКО 150-летнего юбилея Абая - великого казахского поэта, просветителя и философа, посвятившего жизнь духовному и культурному взаимообогащению наций.
Design work has begun on a travelling exhibit, to be launched at the Water Dome during the World Summit on Sustainable Development, that will celebrate and promote the International Year of Freshwater, 2003. Началась работа по подготовке передвижной выставки, и она будет официально открыта в «Водном дворце» во время Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая будет использована для празднования и пропаганды Международного года пресной воды, 2003 год.
The event - hosted by the Prime Minister, Gordon Brown - took place to 'celebrate the contribution of the LGBT community to Britain'. Мероприятие, которое устроил премьер-министр Гордон Браун состоялось в честь "празднования достижений ГЛБТ-сообщества для Великобритании".
Больше примеров...
Празднованию (примеров 9)
Focal points will be invited to report on their national efforts to promote the Convention and celebrate the International Year of Water Cooperation. (b) European Riverprize Координационным центрам будет предложено сообщить о предпринимаемых ими на национальном уровне усилиях по пропаганде Конвенции и празднованию Международного года водного сотрудничества.
The Working Groups will be invited to provide comments and focal points will be invited to report on their national efforts to promote the Convention and celebrate its anniversary. Рабочим группам будет предложено высказать свои замечания, а координационным центрам будет предложено сообщить о прилагаемых ими усилиях на национальном уровне по пропаганде Конвенции и празднованию ее годовщины.
The Clinic wrote to officials of the Government of Canada at all levels to urge them to fund and develop activities and initiatives to commemorate and celebrate the International Year for People of African Descent in Canada. Организация обратилась к должностным лицам правительства Канады на всех уровнях с призывом финансировать и продвигать в Канаде мероприятия и инициативы по празднованию Международного года лиц африканского происхождения.
The Government of Manitoba's Multiculturalism Secretariat has been the lead organizer on the Canadian Multiculturalism Day committee, which organizes an annual public event to promote multiculturalism and celebrate cultural diversity. Секретариат по вопросам разнообразия культур при правительстве Манитобы явился ведущим организатором Канадского комитета по культурному разнообразию, который ежегодно проводит общественное мероприятие по развитию мультикультурности и празднованию культурного разнообразия.
Noted that the Statistical Institute for Asia and the Pacific would celebrate its fortieth anniversary in 2010 and encouraged members and associate members to contribute to the preparations for that celebration. с) отметила, что в 2010 году Статистический институт для Азии и Тихого океана будет праздновать свою сороковую годовщину, и призвала членов и ассоциированных членов принять участие в подготовке к этому празднованию.
Больше примеров...
Радоваться (примеров 22)
Shouldn't mourn the good doctor's should celebrate it with me. Нечего оплакивать доктора, лучше радоваться этому вместе со мной.
Okay? Let's celebrate what is working. Давай радоваться тому, что есть.
For now, the world should celebrate the fact that Bolivia has a democratically elected leader attempting to represent the interests of the poor people of his country. Пока что же мир должен радоваться тому факту, что у Боливии есть демократически избранный лидер, старающийся представлять интересы бедняков своей страны.
So we must celebrate the changes. Так что надо радоваться переменам.
We should celebrate that. Мы должны радоваться этому.
Больше примеров...
Прославлять (примеров 10)
We must celebrate how diversity enriches our societies. Мы должны прославлять разнообразие, обогащающее наши общества.
We must celebrate the different ways in which we have all been created. Мы должны прославлять различные пути, которыми мы формируемся.
One: Celebrate moral exemplars. Первое: прославлять моральные примеры для подражания.
But aren't they the ones we should be least worried about, the ones who will love us without judging, who forgive our faults and celebrate our imperfections? Но разве мы не должны бояться их меньше всего, разве они не будут нас любить, не осуждая, прощать нам наши ошибки и прославлять наши недостатки?
And it's only when we honor them and celebrate them and give them status that the world will really change. И только когда мы станем чтить их и прославлять, дадим им статус, тогда мир действительно изменится.
Больше примеров...
Чествовать (примеров 6)
Whatever the review says tomorrow, let's just love and celebrate you tonight, right now. Что бы ни было в этой рецензии завтра, сегодня мы будем любить и чествовать тебя.
Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection. Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь.
Tomorrow we will celebrate our patron saint, the beloved St. Patrick, he what drove the snakes out of Ireland. Завтра мы будем чествовать нашего любимого святого покровителя Патрика, изгнавшего змей из Ирландии.
In this time of great sorrow, the people should celebrate their victor. В этот час великой скорби народ должен чествовать своего избавителя.
Who'd celebrate a plague? Кто станет чествовать эпидемию?
Больше примеров...
Отпразновать (примеров 5)
I was thinking maybe we could celebrate you getting your job back. А я думал, может быть, мы могли бы отпразновать то, что ты получил назад свою работу.
You can still celebrate that night in a quiet, more intimate way. Вы все еще можете его отпразновать в более спокойной и личной обстановке.
You want to bring them back so we can celebrate Christmas together - please? Не хочешь ли принести их обратно, чтобы мы могли отпразновать Рождество вместе, пожалуйста?
Let's get some champagne and celebrate. Надо открыть шампанское и отпразновать.
Well, we're just so happy you could come celebrate with us. Знаете, мы просто так счастливы, что вы смогли прийти, чтобы отпразновать с нами.
Больше примеров...
Почтить (примеров 5)
We, of all people, should celebrate that. Кому, как не нам, почтить это.
The Kane family would like to invite all students and faculty to attend the tribute and celebrate the memory of one of Neptune High's most beloved students. Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
We are gathered here today to commemorate and celebrate the memory of brave volunteer Brendan Morrison, who was killed on this day 13 years ago on active service on June 22, 1991 by Ireland's enemies. Мы собрались сегодня здесь чтобы отметить и почтить память мужественного добровольца Брендана Моррисона, который был убит в этот день 13 лет назад на военной службе 22 июня 1991 года врагами Ирландии.
It's a way to memorialize a death and celebrate life at the same time. Такой способ почтить смерть и в то же время отпраздновать жизнь.
But I'll ask you guys to stand up so we celebrate the lifeof a British aid worker called Emma McCune that made it possiblefor me to be here. Я попрошу всех встать, чтобы почтить память работницыБританской благотворительной миссии Эммы МакКьюн. Благодаря ей, ясейчас стою перед вами.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 3)
Apparently someone does, and they also think you should celebrate. Очевидно, кто-то все же знает, и этот кто-то считает, что тебя следует поздравить.
As we celebrate this year in the presence of Mr. Ban Ki-moon, the new Secretary-General of the United Nations, I am pleased to take this opportunity to congratulate him once again on having been selected for this important post that he so richly deserves. Воспользовавшись присутствием среди нас нового Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Пан Ги Муна, я хотел бы вновь поздравить его с вполне заслуженным избранием на этот высокий пост.
Thank you for joining us today on this special day as we celebrate our graduates, so let's get started. Спасибо, что пришли в этот особенный день, чтобы поздравить наших выпускников.
Больше примеров...
Порадоваться (примеров 4)
But we couldn't celebrate our ingenuity, because at the station... Но порадоваться своей находчивости мы толком не смогли, потому что на станции...
Yet today, as a result of our collective efforts, we can celebrate the gains we have made in the past two years. И все же сегодня в результате наших коллективных усилий мы можем порадоваться успехам, достигнутым за прошедшие два года.
Perhaps you and I could address the Vedek Assembly together so everyone can celebrate our new friendship. Возможно, мы с вами сможем вместе обратиться к Ассамблее Ведеков, чтобы каждый смог порадоваться нашей новой дружбе.
Kevin, ca-can't you just for one second... celebrate before you start stressing about money again? Кевин, ты не можешь хоть немного... порадоваться, пока не начнешь опять париться из-за денег?
Больше примеров...
Восславить (примеров 5)
Let me celebrate your glory through music... and be celebrated myself. Позволь восславить тебя через музыку... и прославиться самому.
So why wouldn't we celebrate and elevate these change makers and job creators rather than overlook them? Почему бы нам не восславить и не возвысить тех, кто создаёт перемены и рабочие места, вместо того, чтобы игнорировать их?
We'll see the individual miracle of how we acquire language at an early age and celebrate language as one of the most marvellous tools humanity has. Мы сможем понаблюдать за чудом обретения языка в раннем возрасте, и восславить язык, как один из замечательнейших инструментов дарованных человечеству.
Abby, I celebrate that you can take a tiny clue and turn it into a game changer. Эбби, я хочу восславить тот факт, что ты можешь взять крохотную пробу и превратить её в решающий фактор в деле.
So why wouldn't we celebrate and elevate these change makers and job creators rather than overlook them? Почему бы нам не восславить и не возвысить тех, кто создаёт перемены и рабочие места, вместо того, чтобы игнорировать их?
Больше примеров...
Прославить (примеров 2)
So I'd like everyone to stand up and celebrate the life of Jack Morrison. И я прошу всех встать и прославить жизнь Джека Моррисона.
Why don't you celebrate them, and make the underpasses landmarks?" Почему бы вам не прославить их и сделать трассы достопримечательностями?
Больше примеров...
Справлять (примеров 4)
I'll close your grave so that you can celebrate the wedding in another world. Я засыплю вашу могилу, и вы сможете справлять свадьбу в ином мире.
He should celebrate that day alone... in sombre isolation. Он должен справлять свой день рождения в унылом одиночестве...
This and you can celebrate a wedding. С таким количеством можно свадьбу справлять.
200 guys will celebrate New Year's Eve at home tonight. Дома будут Новый год справлять.
Больше примеров...