However, it was a goal and VB could celebrate the club's second cup win in two years. |
Однако это был гол, и «Вайле» мог праздновать вторую победу в Кубке за два года. |
Four months after my mother started taking Escozine, my mother was able to dance at my wedding and celebrate the night with us. |
Через четыре месяца после начала приема препарата Escozine моя мама смогла танцевать на моей свадьбе и праздновать всю ночь вместе с нами. |
Natasha and I have birthdays about 2 weeks apart, so this year we decided to go to Kansas City and celebrate them together. |
У Наташи и меня есть дни рождения приблизительно на расстоянии 2 недели, так в этом году мы решили пойти в Канзас-Сити и праздновать их вместе. |
Come, we'll go celebrate before Georg takes out his radio again |
Пойдем дальше праздновать Пока Георг не выключил свое радио |
No, I just think people can celebrate a holy day without lying to children about a magical fat guy with a sack full of toys. |
Нет, я просто считаю, что люди могут праздновать святой день без вранья детям про волшебного толстяка с мешком игрушек. |
Let us celebrate the arrival in North Africa of the spirit of liberty and of solidarity, which brought Ukraine its liberty once and will do so again. |
Давайте праздновать прибытие в Северную Африку духа свободы и солидарности, который однажды принес Украине свободу и сделает это снова. |
We couldn't celebrate Christmas without homemade ham. |
Как можно праздновать Рождество без домашней колбасы? |
The day that she who rescued her will cheer and celebrate |
И все, кого она спасла, будут ликовать и праздновать |
Dear countrymen, once again we can celebrate our freedom! |
Соотечественники, мы сново можем праздновать нашу свободу! |
And then we'll celebrate till dawn, all together, right here... just as happy, as we are now. |
И тогда мы будем праздновать свадьбу так же весело, как и сейчас. |
You should celebrate Thanksgiving with me and my family, if you, you know, if you want. |
Приходи праздновать день Благодарения со мной и моей семьей, если хочешь. |
"Come celebrate the millennium with 'Newmannium."' |
Приходи праздновать миллениум - Ньюменниум. ' |
In less than one year from now, in July 1996 in Atlanta, we will celebrate the centennial Olympic Games of the modern era. |
Менее чем через год, в июле 1996 года, в Атланте мы будем праздновать столетие Олимпийских игр современной эпохи. |
You think you can celebrate without me? |
Думаешь, я позволю тебе праздновать без меня? |
However, before we celebrate such achievements, any fair assessment might also note the persistence of some deeply divisive voting patterns on certain draft resolutions. |
Однако прежде чем праздновать такие достижения, при проведении объективного анализа можно также отметить, что сохраняются модели голосования по определенным проектам резолюций, отражающие глубокий раскол. |
On 1 January 2004, Haiti would celebrate the bicentennial of its independence, and it invited the international community to share its pride in that moment. |
Первого января 2004 года Гаити будет праздновать 200-летие своей независимости, и она призывает международное сообщество также отметить эту дату. |
Let us celebrate both the commitment of States and the remarkable individuals they sent to negotiate our constitution of the oceans. |
Давайте же праздновать приверженность государств этой идее и жизнь замечательных людей, которых они направили для разработки нашей конституции мирового океана. |
Although we may celebrate some victories in conflict prevention, clearly, other grave challenges remain, and new threats to international peace and security have emerged. |
Хотя у нас и есть основания праздновать определенные победы в деле предотвращения конфликтов, тем не менее совершенно очевидно, что сохраняются другие серьезные проблемы и возникают новые угрозы международному миру и безопасности. |
Oil prices could fall, stock markets could celebrate, consumers could resume spending, and business could step up capital expenditures. |
Цены на нефть упадут, фондовые биржи будут праздновать, потребители снова начнут тратить деньги, а бизнес повысит капитальные расходы. |
In 10 days' time, as you know, we celebrate the feast of St. Adolphus. |
Как вы знаете, через 10 дней мы будем праздновать день святого Адольфа. |
In a few days, we will celebrate Christmas and the advent of a new year, a time for good wishes. |
Через несколько дней мы будем праздновать Рождество, а затем Новый год, и это, действительно, время для лучших пожеланий и обещаний. |
In conclusion, my delegation will have the honour of participating in the 20 May celebrations, when we all celebrate Timorese independence. |
В заключение моя делегация хотела бы сказать, что считает для себя честью возможность участвовать в торжествах 20 мая, когда все мы будем праздновать независимость Восточного Тимора. |
On 20 May, New Zealand, together with the rest of the United Nations family, will celebrate East Timor's independence in Dili. |
20 мая Новая Зеландия вместе с остальными членами сообщества Объединенных Наций будет праздновать в Дили провозглашение независимости Восточного Тимора. |
With regard to the progress made and challenges encountered in meeting the Millennium Development Goals in Paraguay, next year we will celebrate our bicentennial. |
Что касается успехов и проблем в деле достижения Парагваем целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, то следует заметить, что в следующем году мы будем праздновать наше двухсотлетие. |
It can then celebrate 29 November as a joint day of peace for two States, living honourably, side by side. |
В этом случае он может праздновать 29 ноября как день достижения мира в отношениях между двумя государствами, живущими в атмосфере взаимного уважения, бок о бок. |